Читаем Рики Макарони и Пятое Колесо полностью

Рики размеренно кивнул, он давно ждал, когда она проговорится, и то, что он давно знал, никак не влияло. Любовь к родственникам в любом случае — это святое. И вовсе не потому, что он только что вернулся из дому. Рики чувствовал приступ каждый раз, как приезжал в Италию. И приступ этот согревал его до следующего приступа. Он знал, что в большой семье Селены такое тоже есть. И он никогда не лишил бы ее семьи. Пусть даже отдельно от него. Хотя — шиш. Рики точно знал, что на семейных торжествах он отныне к ней прилагается, и мистер Олливандер изменит отношение к нему, как только сознает, что теперь будет только так.

Селене не надо было ничего объяснять. Он знал, как могут нажимать и ранить родственники, их длинные языки, их личные мнения, даже искренние пожелания тебе счастья — со своей, разумеется, взрослой позиции. И какая мощная поддержка у человека, который чувствует за спиной клан. Да уж, у Волдеморта ничего бы не вышло, просто потому, что он невозможно завидовал по этому поводу своим сторонникам и, конечно, норовил им всячески за это отомстить.

Пусть Олливандеры попытаются отбить у него Селену, но он не такой дурак, чтоб противостоять им. Он обожал их уже за то, что они берегут Селену, и собирался им когда-нибудь об этом сказать.

— Не бери в голову, — сказал он, поглаживая ее волосы. — У тебя отличные родственники. Это обычно так и бывает.

— Как? — спросила девушка.

— Что они желают тебе чего-нибудь безопасного и несложного. А что может быть хуже такого парня, как я? Мне вот они все нравятся, хотя я пока никого из них не знаю. У тебя ведь пожилые родители?

— А твои, наоборот, очень молоды? — Селена уткнулась головой в его плечо.

— Не могу сказать, что я очень хочу вмешиваться, — прозвучал со стороны лестницы знакомый вкрадчивый, в меру ядовитый голос, от которого Рики и Селена отпрянули друг от друга.

Неподалеку от них остановился, излучая досаду и неодобрение, профессор Снейп. Он вновь обратился к Рики.

— Надо же, вот Вы где. Я рассчитывал, что Вы, прежде всего, придете ко мне, — хмурый взгляд профессора скользнул по Селене, вгоняя ее в краску. — Но, конечно, конкуренции я не выдерживаю. Итак?

— А я думал, крестный объяснит, — промямлил Рики, сдерживая возмущение. В самом деле, бестактность Снейпа переходит границы; сам полгода где-то временами шатается и ничего не объясняет. — Он сказал, то есть мистер Поттер, что умысла темных сил нет, и не его дело. Я его убедил.

— Что же. Возмутительно, но без осложнений. Но я и от себя не ожидал такого потакания Вам, Ричард, — разумеется, профессор никак не мог не намекнуть, что в результате его подопечному удалось увильнуть из школы! — Не задерживайтесь, — распорядился он, развернулся и ушел.

Рики и Селена, проводив глазами его удаляющуюся спину, не сразу решились нарушить молчание.

— Мне кажется, — робко заговорила Селена, — или такой результат Снейпа вполне устраивает?

Рики неуверенно кивнул ей. Самому себе бы он не сразу поверил, но если и Селена заметила, стоило задуматься. До сих пор ему редко приходилось замечать за зельеваром чего-то похожего на сентиментальность.

Одним уроком меньше

В последующую неделю ничто не нарушало размеренной учебы, разве что то Артур, то Дора порой напоминали о посещении Запретного леса под руководством Хагрида. Они на это честно напросились, обратившись к самому лесничему, и теперь ждали с нетерпением, чего Рики не разделял. Между тем Хагрид провел еще два урока с паучками, но про Лес пока ничего не говорил.

Минули выходные; в понедельник с утра все начиналось заново, и хмурое небо, светящее сквозь потолок Большого зала, вполне отражало хмурое настроение многих уставших от зубрежки выпускников.

— Внимание всем колледжам, — объявила профессор МакГонагол.

Рики лениво повернул голову в ее сторону. Он еще не до конца проснулся.

— Урока по уходу за магическими существами у вас сегодня не будет, — объявила заместитель директора.

Рики механически приподнял голову. Действительно, Хагрида за учительским столом не было, удивительно, как он умудрился до сих пор не заметить этого.

На лицах учеников можно было заметить облегчение, однако слизеринцы быстро подтянулись — мимо, направляясь на завтрак, проходил профессор Снейп.

— Сэр! Почему урок Хагрида отменили? — с неожиданной настырностью обратилась к нему Дора.

Завуч остановился, развернулся к ней, но помедлил с ответом.

— Это, Нотт, не так важно. Используйте появившееся у вас свободное время в полезных целях. Если я узнаю, что кто-нибудь из учеников нашего колледжа позволил себе неподобающие поступки из-за безделья, я буду недоволен. Вы, как староста, донесите это до сведения младших курсов.

И Снейп вновь развернулся к преподавательскому столу.

— Ну и ладно, — с облегчением произнес Генри. — Будет время для тренировки. Все-таки, на носу матч с «Равенкло».

— Что-то не так, — вполголоса заметил Рики.

Лео, абсолютно равнодушный к новости об отмене уроков Хагрида, будто очнувшись, поглядел в спину удаляющегося профессора несколько заинтересованно.

Перейти на страницу:

Похожие книги