— Нельзя сказать, что это были бесполезные каникулы, а? – спросил у него Рики, слегка улыбнувшись.
— Поменьше бы такой пользы, — проворчал гриффиндорец.
Мама Виктора вряд ли почувствовала, когда все были готовы. Скорее всего, в коридоре просто стало очень шумно, что вынудило ее вернуться. Миссис Чайнсби превосходно умела владеть собой: никто не подумал, что что-то не так.
— Наверное, вы проголодались, — сказала она. – Ваши вещи отнесут в автобус, не беспокойтесь.
По–быстрому поглощая суп с бутербродами, Рики впервые не замечал вычурной сервировки. Как будто вирус спешки заразил всех поголовно, еще и авроры принялись сновать по дому, усиливая суету.
— Что происходит? – шепотом спросил он у миссис Уизли, когда ребята толпой выходили из дома.
— Неудивительно, что мы не можем его поймать, — прошипела она. – В доме невидимка! Еще пять минут назад его засекли.
Из-за «Рыцаря» вынырнула, ловко обогнув его, машина. За рулем Рики узнал доктора Робертсона. Залезая в автобус, он еще слышал недоумевающий голос врача, спрашивающего у хозяина, почему вдруг планы изменились; до сих пор Рики понятия не имел, что сегодня Филипсу собирались делать рентген руки. Впрочем, его давно не волновали такие пустяки.
«Если это дело рук кого-то из слуг, что почти отпадает, — рассуждал Рики, усевшись у окна подальше от выхода, — то не представляю, как его поймать. Конечно, и бабусина подруга, и дядюшка запросто аппарируют; открыть замок с помощью магии труда не составит. И дубликат сделать, если уж брать все варианты, тому, кто регулярно бывает в доме, совсем нетрудно. Подозрительно, что доктор сюда явился, хотя его, наверное, заранее ждали. А что стоит спрятаться в саду? А влюбленному мистеру Пирсону по роли полагается там крутиться, никто не удивится, если и застукает».
— Жалко, что здесь на предусмотрены ремни безопасности, — прервал напряженные размышления Ральф.
— Трясти будет нещадно, — подтвердила с соседнего сидения Фиона Шеклбот. – Я слышала, нас приказали довезти как можно быстрее.
— Тогда точно не все столбы успеют отпрыгнуть с дороги, — произнес Рики.
Сидящие впереди равенкловцы недоуменно обернулись к нему, а кое-кто повертел пальцем у виска.
Виктор зашел последним, попрощавшись с родителями, и автобус почти сразу дернулся вперед. На этот раз дорога показалась Рики гораздо приятнее, особенно после того, как он приспособился крепко держаться за спинку собственного сидения. Каждая секунда езды сокращала расстояние между ним и врагом, которому он чуть не попался. Рики знал, что позже на первый план выйдет его собственная неудача с опознанием, но пока что думал об этом равнодушно, как о не подлежащем изменению факте. Автобус остановился один раз – когда школьники прибыли на место назначения.
Вечерний Хогсмид дышал покоем. Рики заглянул бы в «Сладкое Королевство», не будь при нем сундука. Учеников встречали мадам Трюк и, конечно, профессор Поттер.
— Очень жаль, что ваши каникулы пришлось прервать на день раньше, — заговорил дядя Гарри.
— Ничего страшного, сэр, — великодушно простила Тиффани. – Я завтра все равно ничего делать не буду.
«Ты ушел. Это польза. Опасность переместилась».
Сигналы, так напугавшие его в первый раз в Италии, теперь обрушились, как бальзам на нервы, как волна адреналина.
«Я ускорю работу, — пообещал он. – Карта скоро будет».
«Не конец».
Рики осознавал это. Оказавшись в «Хогвартсе», в безопасности, ему стало еще яснее, что он не может оставить все так, жить дальше, как будто на каникулах ничего не произошло. И потому, закинув сундук в комнату, он сразу направился в кабинет профессора Снейпа.
В том, что гриффиндорская мафия сама вызовет его и Ральфа в ближайшее время, Рики не сомневался. И не возражал. От завуча он не ждал взрыва откровенности, но на полпути закономерно возник вопрос: а чего тогда? Снейп всегда был на его стороне, и вообще в школе частично выступал в роли родителя для всех слизеринцев. Рики, как ребенок, переживший стресс и еще не отошедший от него, искал ободрения в его обществе. Такая версия ему не понравилась, так что Рики сразу нашел другую: в сложившейся ситуации он чувствовал себя обязанным сообщить то, что знал, для своей же безопасности. Кроме того, давно следовало расстаться с чужой палочкой.
Снейп варил зелье – это Рики увидел еще из класса, так как дверь в кабинет была широко распахнута.
— А, Макарони, наконец-то, — сказал он.
— Вы уже знаете, почему нас привезли? – спросил Рики, усаживаясь на одну из парт.
Снейп повернулся к котлу и помешал, что-то пробормотав.
— Ты лучше меня понимаешь, в какие опасные игры вздумал играть, я полагаю, — сказал, не оборачиваясь к нему, слизеринский наставник. – Дамблдор избавит тебя от встречи с аврорами, если, конечно, ты расскажешь все, что тебе известно. Я имею в виду не только кражу в доме Гвенды.
— Вы ее знаете? – удивился Рики, но тут же спохватился. – Конечно, она же ведьма!