Читаем Рики Макарони и Вестники Ниоткуда полностью

— Садитесь скорее, — поторопил Ники, только что запечатавший заклинанием вход. Он уже закончил школу, поэтому ему разрешалось колдовать где угодно. Они уселись вокруг стола и соединили руки. Посредине бледно светился шар Парвати, на который водрузили ложку. По задумке Лауры, после достаточной концентрации нужной атмосферы ложка повернется на того, к кому явится дух.

— А пока, — потребовала она, — глядите в кристалл. Фигня, конечно, в этом вы точно убедитесь на следующий год. Но вдруг да что увидите. Итак, мы призываем вестника из прошлого или будущего.

Как было велено, Рики сконцентрировался на шаре. Он долго таращился, но никаких образов там не появилось, хотя он честно не отвлекался. Так текло время. Скоро Рики стал замечать, что другие действительно что‑то видят. Джорджина вытянула шею, выражение ее лица застыло. Дик еле слышно прошептал: «Но ты же его совсем не знаешь». Ники, явно забывшись, злорадно показал кому‑то кукиш.

Перестав вертеть головой, Рики вновь заставил себя сосредоточиться на кристалле. Он зевнул раз, другой. Внезапно на матовом стекле четко проступила картинка. У Рики перехватило дыхание. Изображение было неподвижным, как маггловское фото. Рики явилась Селена Олливандер. Вполоборота, чем‑то очень счастливая и, точно, она была старше, чем теперь; Рики видел ее несколько бесконечно долгих секунд. Потом снова появился белый затуманенный шар и все, что вокруг.

Внезапно включившись в действительность, Рики подумал, что до сих пор не выяснил, почему, собственно, Селены здесь нет. Она точно была приглашена. И Ральф Джордан, но о нем что‑то говорил Артур.

Вдруг Рики почувствовал безобразную дисгармонию направления своих мыслей с атмосферой этой комнаты, ставшей вдруг такой таинственной. И понял, почему Эди не хотел этого. Действительно, на них неумолимо надвигалось нечто непонятное и не очень подконтрольное. Ощущалось в воздухе, на мебели, витало вокруг людей. Не хотелось, однако, подводить остальных, приложивших заметные усилия, чтоб из этого опыта что‑нибудь вышло. Рики постарался отрешиться от всего, что находилось за пределами этой комнаты.

— Ники, не смотри по сторонам, — шикнула Эльвира несколько минут спустя.

Атмосфера таинственности явно шла на убыль.

— Ждем еще десять минут и все, — сказала Лаура, глянув на часы.

И тут ложка дрогнула. Это действительно случилось, поскольку стук металла о стекло слышали все. Компания застыла. Ложка зашуршала, поворачиваясь. Она не останавливалась, и в какой‑то момент Рики забеспокоился, что она соскользнет с шара. Но ложка благополучно остановилась – черпательным концом нацеливаясь в Рики.

— Господин!

Некто, пропищавший это, был явно напуган, хоть голос доходил как бы сквозь туман шара.

— Они здесь! Вы дождались их! Не знаю, что вы будете делать, — тут, несмотря на весь ужас говорящего, Рики уловил изрядную долю злорадства, — но они явились на ваш зов!

Ложка легонько звякнула, падая. Все повскакивали.

— Все слышали? – хрипло уточнил Лео.

— Что вы тут творите?!

Хлопок, и в комнате появилась мать Эдгара. Шторы мгновенно разлетелись, впуская дневной свет. Увиденное проложило на лбу миссис Боунс глубокую складку.

— Вы что, серьезно считаете, что я в собственном доме не смогу попасть, куда мне нужно? – удивленно произнесла она. – Стянуть кристалл у Парвати! Ну, дети!

После этого Ники и Лаура получили обещание побеседовать позже, Эльвира – косой взгляд, а Эдгар – сетование на то, что его считали более взрослым. Всем приказали как можно быстрее присоединиться к гостям. Миссис Боунс ушла и унесла кристалл.

Но дети не спешили разбредаться. Сказывалось вполне понятное потрясение, к тому же, все хотели обсудить пережитое.

— Рики, ты знаешь, кто говорил? – спросил Лео.

Рики напрягся. Определенно, он не встречал никого похожего, хотя…

— Манера обращения ко мне напоминает, — он помедлил, — тех Упивающихся смертью, которые хотели увести меня. Это подобострастие, — он брезгливо дернулся, — как у Беллы, вы же ее тогда слышали. И Долохов, проникший на должность преподавателя от темных искусств на первом курсе, именно так обратился ко мне. Хотя они не боялись – по крайней мере, так сильно.

— Начинаю понимать, Рики Макарони, каково администрации школы отвечать за такого активного мальчика, — покачала головой бывшая староста.

— Глупости, — отрезала Лаура, заметно раздраженная обилием внимания, направленного на Рики. – Если бы с ним были связаны по–настоящему опасные проблемы, его к остальным детям на прыжок кентавра бы не подпустили.

— Дамблдор верит во второй шанс и не станет изолировать ребенка, — напомнил Дик.

— Дамблдор всемогущ? – усмехнулась Лаура.

— Между прочим, все важные вопросы решаются в Министерстве магии, — внезапно согласился с сестрой Ники. – А Министр параноик во всем, что связано с темными магами. Особенно касательно безопасности учеников «Хогвартса».

— Ники, что за тон, — упрекнула Эльвира. – Министр достоин всяческого уважения.

— Ну, он, конечно, пост свой заслужил, — попытался сгладить прямоту выпускник колледжа «Гриффиндор».

Перейти на страницу:

Все книги серии Рики Макарони

Похожие книги