Рядом со мной вспыхнула пуля, и мы оба остановились. В окружении двух суровых людей с бородами, оба из которых носили кожаные жилеты, Каллин прицелился из винтовки, стоя по центру верхнего балкона над нами. Через две секунды пули ливнем пустились по открытому пространству после того, как мы с Обри нырнули за оборудование. Отделенная узкой дорожкой, она присела ниже, прижав пистолет поближе.
Быстрый взгляд за станок показал Каллина, направляющегося к лестнице и оставившего своих головорезов отбиваться за него.
Махнув рукой, я привлек внимание Обри и указал пистолетом влево и вправо, дав понять, что прикрою ее, чтобы она могла побежать.
Она кивнула, но странное, тошнотворное ощущение скрутило мои внутренности, когда уголок ее губ приподнялся, словно она собиралась сделать что-то чертовски сумасшедшее.
Конечно же, она сорвалась из своего укрытия, прежде чем у меня появилась возможность выстрелить.
Глава 50
Обри
Пули сыпались сверху дождем, и гильзы от них со звоном отскакивали от пола, пока я придерживалась позиции внизу, изворачиваясь и направляясь через открытый пол к лестнице. Я планировала пойти за Майклом, он отделился от двух других мужчин и направился к двери лестницы. Если бы я намекнула на этот план, Ник, вероятно, сам бы застрелил меня, потому что, когда он сказал мне бежать, я была уверена, что он имел в виду противоположное направление.
К безопасности, а не прямо в пасть ада.
Опять же, он, вероятно, посоветовал бы мне не сажать Кокса за руль патрульной машины и не таранить ею здание, но у меня это получилось просто отлично.
Я бросилась к лестнице, но обжигающее пламя лизнуло мою голень.
— Черт! — Схватившись за ногу, я упала вперед и задрала штанину, где прошла пуля. Взгляд мельком показал длинную черту от пули по поверхности моей кожи. Царапина. Я проигнорировала боль и оттолкнулась, чтобы встать.
— Обри! — голос Ника гремел позади меня, как раз перед тем, как он выстрелил в одного из байкеров.
Я оглянулась, чтобы увидеть, как второй байкер уже спустился по лестнице с противоположной стороны комнаты. Примерно в пятидесяти ярдах он в холостую пустился ко мне, но Ник направил винтовку в лицо парня и отбросил его назад.
Я продолжала идти за Майклом, не желая позволять ублюдку уйти. Когда он вошел на лестничную клетку, я поковыляла за его черным костюмом по лестнице.
Я выстрелила дважды, пули отскочили от закрывающейся двери, даже не приблизившись к цели. Ноги горели, я толкнула дверь.
Майкл оказался на один уровень ниже меня, и я заставила свои мышцы двигаться быстрее, перепрыгивая по три ступеньки за раз. Я выстрелила еще раз в черную пропасть внизу и промахнулась, когда он обогнул еще одну площадку. Пули отскакивали со звоном, пока я вслепую стреляла по темной спиральной лестнице.
Отчаянное желание поймать отвлекло меня от того, что, пока он не исчез, мы направлялись прямо в подвал здания, и холод прокатился по моей коже.
Нацелившись пистолетом, я крутилась слева направо, всматривалась вокруг в его поисках.
Внезапная тишина подняла волосы на затылке, и, прежде чем я успела повернуться к тому, от чего меня охватило это жуткое чувство, лезвие приподняло мой подбородок, в то же время мое тело обвили руками.
— Брось пистолет.
Голос, от которого стыли кости, который я слышала в кошмарах, прозвучал прямо над ухом.
— Пошел ты.
Пламя лизнуло тонкую кожу на моей шее, где он надрезал ее лезвием, и я вздрогнула.
— На случай, если до тебя не дошло, я очень даже способен закончить твою жизнь, — он прошелся языком по коже моего горла. — Почти так же легко, как я прикончил твоего отца.
Гнев сотряс мои внутренности, и я сжала руку в кулак.
— Я знала, что ты убил его, психбольной кусок дерьма.
— До чего же… самая сладкая вещь, которую ты когда-либо говорила, дорогая. Шагай, — он вырвал пистолет из моей руки и держал его ровно, дернув им в сторону, чтобы я шла первая. — В туннель.
Передо мной открывался длинный темный туннель, освещенный только отверстием в конце примерно в двухстах метрах, который оказался выходом из здания. По обе стороны кирпичных стен отблескивали металлические трубы. Густая грязь чавкала под моими ботинками, и запах плесени и затхлого воздуха забил мой нос, пока я плелась впереди Майкла.
— Паровые туннели. По всему Детройту. Позор увидеть, что чьи-то блестящие идеи заплывают грязью, разрушением, граффити, — его слова звучали кислым тоном. — Кучка сраных тварей в зоопарке.
Что-то ударило меня по руке, и я споткнулась. Мою голову откинуло назад, когда Майкл дернул ее рукой, затаскивая меня на платформу.
В устье туннеля мы достигли небольшой лестницы, которая переходила в заваленный грязью пролет с аппаратурой на самом нижнем уровне, словно это была строительная площадка, отделенная высоким забором с колючей проволокой сверху. Знаки с требованием надеть твердую каску висели во всех уголках площадки месте с предупреждением «НЕ ВХОДИТЬ».
Единственный выход оказался обратно через здание, откуда мы только что пришли.
— Наверх по ступенькам, — Майкл подтолкнул меня вперед.