— Я как раз об этом подумал. — Он взял трубку. Ему сообщили, что миссис Лэрд приехала и ожидает внизу. — Где бы нам это устроить? В комнате для допросов?
— Пусть все будет по-семейному, — предложила Ди-ди. — Скажем, прямо здесь.
Он передал секретарю, что детектив Боуэн сейчас спустится за миссис Лэрд и проводит ее в отдел преднамеренных убийств. Диди вышла, а он принес в свой крошечный кабинет еще один стул. Бессознательно затянул потуже узел галстука, оправил рубашку — и одернул себя. «Какого черта? — раздраженно подумал он. — Я не к свиданию с ней готовлюсь, а к допросу».
Диди, трещавшая, как сорока, стараясь поддержать светский разговор, провела Элизу по проходу, отделявшему столы детективов друг от друга. Элиза, напротив, не произнесла ни слова, пока не вошла в кабинет.
— Здравствуйте, детектив Хэтчер.
— Спасибо, что так быстро приехали.
Он предложил ей стул. Диди заняла другой. Сам Дункан присел на край стола.
— Мы…
— Мне позвонить адвокату?
— Если хотите, — ответил он.
Она посмотрела на Диди, затем снова на него.
— Прежде чем вы начнете спрашивать меня, я хочу спросить вас.
— Вполне понятно.
— Почему вы расследуете случившееся в моем доме как преднамеренное убийство?
— Ничего подобного, — сказала Диди. Но Элиза не сводила глаз с Дункана.
— Вам что-то известно — или вы думаете, что известно? И это мешает поверить в мою самозащиту?
— Миссис Лэрд, если вы зайдете в тюрьму и проведете опрос среди отбывающих наказание убийц, девяносто девять процентов скажут, что они убили с целью самозащиты. Мы просто не можем верить им на слово.
— Мне вы, кажется, тоже не верите.
Ее голос смягчился — она спрашивала Дункана не только про самозащиту. Рассказу о Като, жаждавшем ее смерти, Дункан тоже не верил.
— Так и есть, — ответил он.
Она вздохнула, чтобы успокоиться.
— Зачем вы меня сюда пригласили?
— А как же адвокат? — спросила Диди.
— Сначала объясните, о чем будет разговор.
— О Коулмане Гриэре.
—
— Вы были знакомы с покойным Коулманом Гриэром, суперзвездой бейсбольного клуба «Атланта Брэйвз».
Она быстро взглянула на Дункана, потом кивнула Диди.
— Да, я хорошо его знала. Мы были друзьями.
— Друзьями? — Да.
На несколько секунд повисло молчание. Дункан с Диди ждали продолжения, но Элиза была слишком потрясена. Наконец она взглянула на Дункана:
— При чем тут Коулман?
Дункан едва успел открыть рот, как Диди выпалила:
— Он был превосходный спортсмен.
— Да, очень талантливый.
— Вы были его поклонницей?
— Больше другом. Мне не настолько нравится спорт.
— Как вы познакомились?
— Мы вместе росли. — Заметив их удивление, она добавила: — Учились в одной школе. В одном маленьком городке центральной Джорджии.
— Были влюблены друг в друга? В старших классах?
— Нет, детектив Боуэн. Мы дружили.
— И вы продолжали общаться после того, как закончили школу?
— Это было сложно. Коулману дали стипендию, чтобы он продолжил заниматься бейсболом. После колледжа его зачислили в низшую лигу. Вы наверняка про это знаете, — ответила она Дункану.
— Его бейсбольная карьера мне известна. Неизвестна его личная жизнь. Про нее нам и хотелось бы узнать. Про ваши с ним личные отношения.
— Но зачем? Какое это имеет отношение к расследованию?
— Это мы и пытаемся выяснить.
— Здесь нечего
— У нас свои методы.
Фраза была идиотская, ничего не скажешь. Дункан посмотрел на Диди с той же иронией, которая читалась во взгляде Элизы. Потом сказал:
— Вы перестали общаться, когда он учился в колледже и играл в низшей лиге?
— Бейсбол отнимал все его время. Мы обменивались открытками надень рождения, на Рождество. Не более того.
— Когда вы видели его в последний раз? Она отвела взгляд и тихо ответила:
— За несколько дней до смерти.
— До самоубийства, — резко поправила Диди. Элиза опустила голову и кивнула.
— Он намекал, что хочет покончить с собой? Она подняла голову и прямо взглянула на Диди.
— Если бы намекал, я бы попыталась его остановить. Вам это в голову не приходило?
— Как сказать. А вы бы стали его останавливать? Резкий вопрос Диди ошарашил Элизу. Она некоторое время смотрела на нее, потом перевела взгляд на Дункана.
— Я не понимаю. Почему вы расспрашиваете меня о Коулмане?
— Это причиняет вам боль?
— Конечно.
— Почему?
— Он был моим другом!
— И любовником.
— Что?
— Мне повторить?
— Нет, но вы ошибаетесь. Мы не были любовниками. Мы дружили.
Диди пренебрежительно фыркнула, но Элиза не обратила на это никакого внимания. Она не сводила глаз с Дункана.
— Я думала, речь пойдет о Гэри Рэе Троттере. Какое отношение может иметь к нему Коулман? И ко всему этому делу?
— Когда вы снова начали общаться? Помимо открыток и прочего.
— Он позвонил и пригласил в гости, в Атланту.
— Мужа он тоже пригласил?
— Нет, это было, когда Коулман только начал играть за «Брэйвз». Мы с Като еще не были знакомы. После свадьбы я пригласила Коулмана к нам на ужин. Като — поклонник «Брэйвз», он был в восторге, когда узнал, что мы с Коулма-ном друзья.
— Они понравились друг другу?
— Очень.