Читаем Рильме гфурку полностью

— Спросите у вашего друга Моррисона. Насколько я понимаю, суть в том, что для элиантов мы — варвары. И они не станут по своей воле передавать варварам высокие технологии, даже если при этом обретут их сами.

— Так Моррисон в курсе?!

— Вас это удивляет? Он наш ведущий специалист по элиантам, было бы странно, если бы мы не привлекли его к проекту.

— Я не знал.

— Теперь знаете.

— Так что же делать дальше?

— То же, что и раньше. Загружайте компьютеры теми данными, к которым у нас есть доступ, и обеспечивайте элиантам весь технический сервис. Если появится что-то новое, вас информируют.

Фрэнк вышел от Мюллера со сложным чувством. Сообщение о Моррисоне оставило неприятный осадок. Хэндерган почувствовал себя пешкой в чужой игре.

Вечером того же дня Фрэнк решил наконец выкроить полчаса и добраться до кабинета мнемонистики. В медицинском корпусе, как обычно, было пусто немногочисленный персонал Миссии нечасто нуждался в находящейся здесь аппаратуре. Фрэнк дошел до конца коридора и отворил дверь в кабинет. Там, разумеется, также никого не было — как и в большинстве областей медицины, обычно компьютер со всем справлялся самостоятельно, в особых же случаях со специалистом связывались по ви-фону.

— Чем я могу вам помочь? — поинтересовался компьютер.

— Мне нужно кое-что вспомнить по ассоциации.

— Сядьте, пожалуйста, в кресло и наденьте шлем.

Фрэнк проделал это, ощутив прохладное прикосновение электродов.

— Пожалуйста, максимально точно опишите вашу ассоциацию.

— Семантическая и фонетическая ассоциация со словосочетанием «элианты и грумдруки».

— У вас есть предположения о характере семантического сходства?

— Противопоставление. Враждебность. И что-то еще, но я не могу вспомнить, что именно.

— Вы можете определить область, в которой лежит ассоциация?

— Одно могу сказать — это что-то совершенно не связанное с моей профессиональной деятельностью инженера по инфосистемам. Что-то весьма отдаленное, иначе я бы вспомнил.

— Пожалуйста, закройте глаза и расслабьтесь.

Фрэнк чуть скривился, его раздражала эта гипертрофированная вежливость компьютеров общего пользования. Она говорила о закомплексованности землян, боящихся собственных машин и заставляющих их пресмыкаться перед своими хозяевами. «Все-таки не зря элианты считают нас дикарями и варварами», подумал Фрэнк. Тут же, однако, он вспомнил о чрезвычайной щепетильности элиантов в вопросах эстетики, которая тоже слишком походила на комплекс.

В следующий момент в сознании Фрэнка начал образовываться тот сумбур, который обычно предшествует засыпанию. Однако активность мозга не снижалась, а, напротив, возрастала. Перед закрытыми глазами Хэндергана все быстрее мелькали разрозненные образы, мысли превратились в поток обрывочных, часто бессмысленных фраз. Но в этом хаосе была определенная система, прибор не просто стимулировал различные участки памяти, но и учитывал обратную реакцию. Несколько раз промелькнули школьные воспоминания… краткий курс мировой литературы… вот оно! Искомые слова прозвучали отчетливо, словно кто-то рядом произнес их вслух: «Элои и морлоки».

— Вы удовлетворены результатами поиска? — спросил компьютер.

— Дда… вполне.

— Медицинский Отдел Миссии благодарит вас за пользование нашими услугами и желает вам крепкого здоровья.

«Да неужели? — усмехнулся Фрэнк. — Если есть на свете люди, категорически не заинтересованные в чужом здоровье, так это врачи.»

Хэндерган вышел на улицу. Элои и морлоки. Ему даже не понадобилось связываться с библиотекой, чтобы вспомнить сюжет первого романа о путешествии во времени. Разумеется, Фрэнк его не читал, краткий курс состоял из одних кратких изложений. Но этого было вполне достаточно, чтобы понять, почему ему так хотелось вспомнить эту ассоциацию.

— У меня к вам серьезный разговор, Эдвард.

— Слушаю, Фрэнк, — отозвался Моррисон с экрана монитора.

— Нет, я хочу встретиться с вами лично.

— Хорошо. Приходите в мой номер.

Фрэнк узнал у компьютера номер комнаты экзоэтнолога и только тут подумал, что это можно было просто спросить. Моррисон жил в соседнем корпусе.

— Итак, Фрэнк?

— Вы все знали об истинной цели компьютерного проекта! — заявил Хэндерган с порога.

— Вы тоже, не так ли? — спокойно отозвался Моррисон.

— Логично, — вынужден был согласиться Фрэнк. — Но мне казалось, что вы на стороне элиантов.

— А разве вы им враг?

— Нет, разумеется. Но я за здравый смысл и против того, чтобы бессмысленно хоронить сокровища науки.

— А кто вам сказал, что я против науки? Я, как-никак, ученый. Правда, совершенно в иной области. Я уже объяснил вам, что лично меня во всем этом интересует доступ к элиантской истории, и не более чем. Что же касается того, за чем охотится Мариньи и иже с ним…

— Как, и Мариньи тоже? Начальник Отдела Науки?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже