Ш м о л ь к е. Иногда.
Л у и з а. И что, нравится он барышне?
Ш м о л ь к е. Коринна обо всем со мной делится.
Значит, если все пойдет на лад, сегодня у них помолвка.
Л у и з а. Если уж она такая образованная… Значит, все ей? Значит, она должна отнять мужа у других девушек, которые не так умны?
Ш м о л ь к е. Но дитя мое! Ты говоришь так, будто…
Л у и з а. А умеет эта барышня обращаться с бутылками?
Ш м о л ь к е. Научится. Нет таких дураков, которые не научились бы в конце концов обращаться и с бутылками.
Л у и з а. А бабочки? Она умеет ловить бабочек для молодого барина?
Ш м о л ь к е. Не беспокойся. Как только Коринна придет в дом, Леопольд займется более благоразумным делом.
Л у и з а. Никогда!
Ш м о л ь к е. Что значит «никогда»?
Дитя мое, что все это значит? Если бы я не была так давно знакома с госпожой советницей, то должна была бы подумать, что между вами, тобой и Леопольдом, что-то было. Оттого, что ты даришь ему бабочек, ты ему еще далеко не невеста. Ты и Леопольд…
Л у и з а. Не говорите все время: Леопольд. Он молодой барин..
Ш м о л ь к е. Ты что, серьезно влюбилась в молодою барина? Я тебя обидела? Ну не плачь же и послушай старуху: не обольщай себя надеждой! Так уж всегда ведется, так господь бог повелел: одни наверху, другие — внизу. У нас должна быть своя гордость.
Л у и з а. Вы просто хотите, чтобы ваша барышня получила молодого барина. Но она его не получит, Я вам докажу, что она его не получит.
Ш м о л ь к е. Ничего ты не докажешь. Только увидишь, как произойдет сегодня вечером помолвка молодого Трайбеля с моей барышней. Это дело решенное, по-другому не будет. Думаешь, что твои господа пригласили полный дом гостей только для того, чтобы ты бросилась на шею молодому барину?
Л у и з а. Позвольте, если уж вы так добры ко мне, поговорите с вашей барышней.
Ш м о л ь к е. Я не возражаю…
Л у и з а. Он в гостиной, мне туда нельзя.
Ш м о л ь к е. Попрошу Мютцеля. Дай сюда.
Л у и з а
Т р а й б е л ь
Л е о п о л ь д
Т р а й б е л ь. «Павлиний глаз», так-так. Вокруг тебя готовятся большие события, а ты гоняешься за «павлиньим глазом». Стряхни, будь любезен, пыль с брюк.
Л е о п о л ь д. Да, отец.
Т р а й б е л ь. Я надеялся серьезно поговорить с тобой. В известной мере как мужчина с мужчиной.
Л е о п о л ь д. Я уже знаю. Сегодня я должен обручиться с Коринной.
Т р а й б е л ь
Л е о п о л ь д. Но, отец…
Т р а й б е л ь. Ты мне ответь: по своей ли свободной воле, по своему твердому и окончательному решению ты хочешь сегодня вечером обручиться с Коринной Шмидт?
Л е о п о л ь д. Ты же знаешь мать. Конечно, хочу. Ведь ничего другого мне не остается. А иначе ты лишил бы меня и наследства.
Т р а й б е л ь. Что?
Л е о п о л ь д. Скажи только, что ты ничего об этом не знаешь.