Читаем Ринкитинк в Стране Оз полностью

— Знаю, — отозвался Калико, — но ложь неплохая, потому что есть в ней и малая доля правды. Но это уже не моё дело. Главное состоит в том, что мой друг Гос решил оставить вас в моём подземном государстве, чтобы вы не могли сбежать. Почему бы мне не оказать ему маленькую услугу? Гос могучий король и безжалостный завоеватель, а ваш остров разграблен и люди увезены в плен. В глубине души я вам сочувствую, но политика требует совсем другого: мы, могущественные короли, должны поддерживать друг друга и покорять слабых.

Киттикут был удивлён, что Калико столь откровенен и так много знает. Он попытался было объяснить, что ни он, ни его кроткая жена не заслужили такой жестокой участи и что королю Калико было бы разумнее встать на их сторону. Но тот лишь покачал головой, улыбнулся и сказал:

— То, что ты пленник, бедняга, лишний раз показывает: ты слабее короля Госа, а я предпочитаю дружить с сильными. Кстати, — обратился он к королю Регоса, — эти пленники случайно не имеют отношения к Стране Оз?

— А в чём дело? — удивился Гос.

— Я не смею обижать жителей Оз, — последовал ответ. — Нет слов, я силён, но Озма, повелительница Страны Оз, сильнее меня. Поэтому, если твои пленники находятся под её покровительством, оставь меня в покое.

— Уверяю тебя, что это не так, — спешно отвечал Гос, а Киттикут, когда ему задали этот вопрос, подтвердил, что Гос не солгал.

— А что это за чародей, о котором ты говорил? — напомнил Калико.

— Он всего-навсего мальчишка, но хитрый, очень настырный и свирепый. А помогают ему толстячок-маг, по имени Ринкитинк, и говорящий козёл.

— Говорящий козел? Это и впрямь магия. Не из Страны ли Оз этот козёл, где все животные разговаривают? — подозрительно осведомился Калико.

Король Гос, как мог, уверил его, что говорящий козёл вовсе не из Страны Оз.

— Что касается Ринкитинка, которого ты счёл за волшебника, — продолжал Калико, — то он мой сосед, но, поскольку между нашими землями высокие горы, я никогда его не встречал. Правда, мне рассказывали, что он добряк и мухи не обидит. Так что ты всё перепутал, но не волнуйся. Ты принёс подарки, и за твою щедрость я надёжно спрячу у себя твоих пленников.

— И пусть поработают, — посоветовала Кор, — они такие хрупкие, что работа доставит им множество страданий.

— Я сам с ними разберусь, — оборвал её Калико. — Скажите спасибо, что я их как следует спрячу.

После того как обо всём было договорено, Калико осмотрел подарки и велел отнести их в свою королевскую сокровищницу, где не было недостатка в золоте, серебре и прочих драгоценностях. Потом Гном-Администратор с золотым ошейником, по имени Клик, отвёл пленников в маленькую пещерку и там накормил их хорошим ужином.

— Вам незачем носить здесь цепи, — сказал он, — я всё равно запру дверь, — и с этими словами Клик освободил короля и королеву от оков и удалился. Впервые за долгое время Киттикут и его жена оказались одни и без цепей. Они обнялись и расцеловались. Немного поплакав над своей судьбой, они, впрочем, согласились, что лучше быть в плену у Короля Гномов, чем у грозных и безжалостных повелителей Регоса и Корегоса.

Тем временем в банкетном зале Короля Гномов был устроен большой пир. Гос и Кор, довольные, что их замысел удался, до поздней ночи пировали с весёлым Королём Гномов. Наутро, ещё раз предупредив Калико не выпускать пленников без их согласия, Гос и Кор покинули подземные владения и двинулись назад, к своему кораблю.

<p><strong>Глава 18. Инга расстаётся с розовой жемчужиной</strong></p>

Белая жемчужина верно указала направление, в каком скрылся корабль Госа и Кор, но Инга потратил столько времени на отправку домой пингарейцев, что он высадился в Стране Колесунов через день после Госа и Кор.

Там он обнаружил корабль повелителей Регоса и Корегоса и сорок гребцов. Те не сказали, куда Кор и Гос направились со своими пленниками, но белая жемчужина посоветовала Инге пойти по тропинке, что вела во владения Гномов.

Ринкитинку вовсе не хотелось отправляться в путешествие по горам и долам, даже верхом на Билбиле. Но он и подумать не мог, чтобы бросить Ингу в такой момент, хотя его собственное государство было не так и далеко, к юго-западу от места высадки, за высокими горами. Поэтому король взгромоздился на своего Билбила, который при всей своей ворчливости всегда слушался хозяина, и втроём они двинулись по тропинке.

Продвигались они так же медленно, как в своё время Кор с Госом, и когда они преодолели примерно половину пути, то заметили, что король с королевой возвращаются. Они были вдвоём, а стало быть, где-то оставили родителей Инги. Тогда, по предложению Ринкитинка, они спрятались за большим камнем и, когда Гор и Кос прошли мимо, продолжили путь. Они были рады, что им не пришлось вступать в объяснения или даже в поединок с этими очень недостойными людьми.

— А всё-таки надо было спросить их, что они сделали с твоими бедными родителями, — сказал Ринкитинк.

— Не беда, — отозвался Инга. — Белая жемчужина отведёт нас, куда нужно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебник из Страны Оз

Похожие книги