– Считала почтительной, благоразумной тебя. Вижу, я ошибалась. Похоже, порядочным людям в лабаз вход заказан: судьба рода Фэн.
Сюэ Ц
яо хранила молчанье. Недавняя битва совсем истощила ее.– Ведь, по правде, браслет тебе дал Баю
Ю. Я заметила ваши паскудные шашни. Я знаю про скверну такую в лабазе, сказать даже совестно.Смежив глаза, Сюэ Ц
яо припомнила рвущую сердце постыдную сцену: на куче зерна со спесивым лицом Бао Юопускает штаны.– Наговор! – исторгаемые Сюэ Ц
яо слова прозвучали болезненным стоном. – Здесь все на меня наговаривают.Ей в лицо полетело полчашки целебного зелья. Коричнево-красный отвар, растекаясь по бледным щекам, походил на подтеки свернувшейся крови. Вид струек слегка успокоил Ци
Юнь:– Вот семейство прокл
ятое: что ни мужик – душегуб, что ни баба – дешевка. Судьба. Что одна могу с этим поделать?Почувствовав шаткость её положения, члены семьи всеми средствами тщились больней уязвить Сюэ Ц
яо. Она с безразличьем внимала занудным намекам Най Ф ан, терпеливо сносила тычки и постельную грубость Ми Ш эн’а. Боялась она одного – как бы чертов Чай Ш эн не сболтнул про измену в хранилище.– Не ожидал от тебя, – заявил он ей как-то сквозь сжатые зубы. – Влепила мне гр
аблями [34]. И я тебя накажу. Пеня – сотня монет.– Не сердись. Не нарочно. Пойми, – Сюэ Ц
яо сама понимала, насколько бессильны ее оправданья, – мужчине «пятно на спине» не беда. А мне жизни не будет...– Не слишком ли любишь себя? – мрачно хмыкнул Чай Ш
эн. – Мы так д ело решим: либо ты мне отдашь сто монет, либо я, встав на улице Каменщиков, расскажу о позоре твоем всем и каждому…– Завтра. Дождись, – Сюэ Ц
яо с затравленным видом смотрела Чай Ш эн’у в глаза, обрывая один за другим лепестки нежно-желтой магнолии. – Завтра я как-нибудь да расплач усь.Наступила бессонная ночь. Духота небывалая: ни дуновения ветра. Вздымаясь над рисом в хранилищах, полчища злых комаров вылетали на внутренний двор, заедая собравшихся там домочадцев. Ворочаясь в кресле-плетенке, на хлипком бамбуковом ложе, на голой земле, те нещадно бранили – один лишь У Л
ун безмятежно храпел – комаров и погоду. Ци Юнь попыталась прогнать мошкару, поджигая полынь, но желанного действия дым, к удивлению, не возымел. Комары, так же нудно звеня, продолжали кружить над лабазом.– Канальство! – Ци
Юнь обвела взглядом темно-багровое небо.– До солнцеворота еще далеко
[35], а такая жара, – бормотала она про себя. – Странный год. Обязательно что-то случится.Вот край небосвода подернуло темной густой пеленой, но горяч и недвижен по-прежнему воздух.
– Недолго загнуться по старости лет. Помню, тетка в такую же ночь померла; так к утру уже тело воняло.
Ци
Юнь обмахнула лицо разрисованным веером и оглядела домашних.– А где Сюэ Ц
яо? – Ци Юнь растолкала Ми Ш эн’а.Тот буркнул: «Не знаю», и снова заснул.
– Неужели в покоях торчит? – сложив веер, Ци
Юнь ткнула сына резной рукоятью. – Сходи, посмотри. Неравн оудавилась.– Пусть давится, – не шелохнулся Ми Ш
эн.Проворчав: «Мертвеца мне в такую жару не хватало», Ци
Юнь подошла к окну спальни, отдернула занавесь. Напоминая фигурки «бумажных людей» [36], Сюэ Ц яо недвижно сидела на ложе. Свет лампы выхватывал из темноты толчею комаров, мошкару облепившую потную белую кожу. В руках Сюэ Ц яо сжимала корзину. С плетенкою этой, наполненной гроздьями красных цветов на подушке из белого риса, она пришла в день своей свадьбы в лабаз. Всё приданое. Жалкий предвестник грядущих «ухабов и рытвин». Ци Юнь не смогла разглядеть, что творилось в душе у невестки. В несносную душную ночь, когда все остальные «бранили людей и роптали на Небо», одна Сюэ Ц яо, «недвижная, словно озерная гладь», одиноко сидела в тиши своей спальни.Под утро подул вдруг пахн
увший зловонием фармацевтической фабрики ветер, и все, кто промучился ночь на дворе, наконец-то уснули. Одетая в персиковый, свой любимый наряд, Сюэ Ц яо тихонько прошла по двору между спящих людей, вошла в кухню, открыла заслонку печурки.– Чего там? – Ци
Юнь разбудил дробный стук.– Я вам кашу готовлю, – послышался хриплый, глухой как из бочки ответ Сюэ Ц
яо. – Вы сами вчера наказали.– Пожиже свари, – Ци
Юнь снова легла.В забытьи ей почудилось, будто с корзиной в руках Сюэ Ц
яо идет чрез торговую залу. Открылись ворота, как тень промелькнул ее яркий наряд. Промелькнул и пропал.Сели завтракать, а Сюэ Ц
яо еще не вернулась в лабаз.– Знать, на рынок пошла. Без нее начинаем, – Ци
Юнь разливала по плошкам горячую кашу.Такая как надо: не слишком густая, и клейкая. Как бы то ни было – это Ци
Юнь не могла не признать – Сюэ Ц яо в домашних делах – мастерица.Первым попробовал кашу У Л
ун и немедленно выплюнул:– Тьфу! Что за привкус? – отставив тарелку, он зло сдвинул брови. – Какая-то дрянь. Кто всё это готовил?
– Наверное, рис промыт плохо, – отведала каши Ци
Юнь. – Яд для крыс мог в корзину попасть. Вкус действительно странный.– Не есть никому! Я за кошкой, – У Л
ун стал искать неизвестно куда убежавшую рыжую кису.– Мышьяк! – закричал вдруг Ми Ш
эн, вылив полный горшок под кирпичную стену.