Читаем Rise (СИ) полностью

— Профессор Грейнджер, зовите меня просто Алексом, если можно, — сказал он, глядя на нее. — И да, я с вами.

Она кивнула.

— Хорошо, Алекс. Тогда и вы тоже вне класса можете не называть меня профессором, — она улыбнулась.

— Спасибо, мисс Грейнджер, — ответил он, а мне ужасно надоело, что эти двое так разлюбезничались.

— Может, уже будем работать? — сказал я раздраженно.

— Малфой, ты все еще голодный? — спросила с сарказмом Грейнджер. — Иначе я не знаю, чем можно объяснить твою внезапную вспышку злости.

— Я в норме, — пробурчал я себе под нос и закрыл глаза, чтобы успокоиться.

Она подала мне и Алексу по книге и вернулась за свой стол, где ее ожидала третья. Следующий час мы просидели, не проронив ни слова, единственное, что нарушало тишину, это шуршание перелистываемых страниц. В моей книге, которая называлась “Использование в зельеварении ингредиентов животного происхождения: преимущества и опасности”, было слишком много того, что и близко не относилось к целительству, скорее даже наоборот — большинство глав там было посвящено вредительству. Но кое-что мне все-таки удалось найти.

— Мисс Грейнджер, — мой голос прозвучал резковато в тишине, — я, кажется, знаю, чья кровь нам нужна.

Она подняла голову и посмотрела на меня с недоверием.

— Ты хочешь пошутить сейчас или серьезно?

— Естественно, я серьезен, — обиделся я. — Лучше подойдите сюда и посмотрите сами.

— Драко, рассказывай уже, — с нетерпением сказал Алекс, пока Гермиона подходила к нашему столу.

— Я сейчас вам зачитаю отдельные моменты, — сказал я, — значит, так: “Кровь животных довольно часто используется в зельях разной сложности, однако человеческая кровь, которая также может использоваться в качестве ингредиента, применяется только в зельях повышенного уровня сложности. Лишь немногие талантливые зельевары отваживались использовать человеческую кровь, так как она обладает большой и непредсказуемой силой, которую не каждый маг может обратить в свои союзники. Но нет ингредиента лучше, если вам нужно сварить мощнейшее целительное зелье или сильнейший яд”, — я дочитал страничку и поднял взгляд на Грейнджер и Алекса.

— Ты хочешь сказать, что в это зелье нужна кровь человека? — спросил Алекс.

— Да! И не просто какого-то человека, а моя! — ответил я. — Рог молодого единорога вместе с кровью дадут нужный эффект исцеления.

— Хм, в этом что-то есть, — сказала Гермиона. — Но, возможно, имелась в виду кровь зельевара? Вы помните описание процесса приготовления? Там было: “Последние составляющие со “светлой целительной мощью, любовью и взятой живой силой, что научатся и победят хворь, будто взявшись за руки”. Думаю, “любовь и живая сила” — это об одном и том же! Себастьян Златоум ведь любил девушку, которую исцелил зельем. Он использовал свою кровь! Скорее всего, так и было. И из того, что Малфой прочитал, тоже можно понять, что авторы указывали на то, что опытный зельевар лучше всего справится со своей кровью, потому что она ему будет лучше подчиняться! — сияющие глаза Грейнджер ясно свидетельствовали о том, что она в эйфории от этого открытия. Я невольно ею залюбовался, как же она была красива сейчас.

— Мисс Грейнджер права, Драко. Зельевар на свою кровь магически воздействовать может лучше, чем на чужую.

— Но, подождите, там сказано, что “живая сила” была “взятая”. Как это можно объяснить? Он же не мог о себе так говорить. Он “взял” эту “живую силу” у кого-то другого. И это точно была его возлюбленная. Текст на это и указывает.

— Он мог “взять” кровь и у себя, почему нет? — сказала Грейнджер. — Это… как бы объяснить. Маглы так и говорят — “взять кровь”, неважно, у себя ли врач возьмет или у другого. И потом, здоровая кровь в зелье дает ему дополнительную силу.

— Для исцеляющих зелий это действительно хороший вариант, Драко, — сказал Алекс, а я уже снова начинал злиться. Во-первых, потому что эти двое опять спелись, а во-вторых, потому что я чувствовал, что что-то здесь не так, но не мог понять, что именно. — Мисс Грейнджер, а вы точно уверены, что “живая сила” — это не вода?

— Вода уже указана в списке. Точнее сказать, озерная вода — это основа зелья, — ответила Грейнджер.

— А, извините, я забыл об этом. Тогда вы полностью правы. Это самый логичный вариант, — сказал Алекс.

— Вы здорово друг другу поддакиваете, — зашипел я. — А на мои слова, значит, уже не нужно обращать внимания?

— Остынь, Малфой. Мы подумаем еще над всем этим, соберем всю информацию воедино и каждую букву еще раз детально рассмотрим. А потом я пойду с этим всем к профессору Слизнорту и мадам Помфри, чтобы они взглянули. Я не буду подвергать твою жизнь риску, мы все досконально проверим.

— Ладно, вы у нас — будущий великий зельевар, — пробурчал я и скрестил руки.

Грейнджер встала и, не сказав мне ни слова в ответ, пошла к своему рабочему столу.

— Драко, тебе надо успокоиться. Ты слишком нервный. Я думаю, это потому, что ты не спал эту ночь, — проговорил Алекс, вставая. — Когда ты отдохнешь и снова сможешь мыслить ясно, ты поймешь, что доводы мисс Грейнджер абсолютно логичны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы