Читаем Рискнуть и победить полностью

— Это ты говоришь мне или следователю прокуратуры? — поинтересовался Артист. — Ты мог и не жить в «Мрии». Просто зашел и позвонил из холла. И не оплатил счета, что характеризует тебя как человека не слишком порядочного.

— Зачем мне убивать Комарова?

— Заказ.

— Из чего я его убил?

— А это мы выясним в процессе следствия.

— Что ты еще раскопал?

— «Рефов», с которыми ты ехал из Владика.

— Они подтвердили, что я ехал с ними?

— Они не могут ничего подтвердить, потому что оба разбились на машине вскоре после возвращения из этой поездки. Еще я нашел помощника машиниста в Хабаровске. Он помогал тебе подтянуть крепеж твоего «террано». В Хабаровске как раз менялась тепловозная бригада.

— Он жив?

— Да. Но только потому, что о нем никто не знает. Кроме нас с тобой. У тебя потрясающая способность оказываться в самом неподходящем месте в самое неподходящее время. Я тебе уже об этом говорил?

— И не раз. Как им удалось вставить эти билеты в компьютеры аэропортов?

— Не проблема. Даже для средней руки хакера. А для самой захудалой спецслужбы — тем более. А здесь, между прочим, не захудалой спецслужбой пахнет. Тебе не кажется? Что все это значит, Сережа?

— Пойму — скажу, — пообещал я.

— Пока не понимаешь?

— Только начинаю. Туман, но кое-что уже проясняется.

— У меня для тебя есть еще подарочек, — проговорил Артист. — Не знаю только, прояснит он что-нибудь или еще больше запутает…

Он выложил на стол разрешение московской милиции на «Токагипт-58». (Я передал его Артисту перед самым его отлетом.) — Вот твоя ксива. Не думаю, что тебе стоит ею размахивать на всех перекрестках. Потому что это фальшивка. Разрешение на этот ствол никому и никогда не выдавалось. Она сделана профессионально, на настоящей бумаге, на подлинном оборудовании, но от этого ее суть не меняется. Этот ствол грязный, Сережа. И тебе его для чего-то подсунули. Думаю, не очень ошибусь, если предположу, что как раз из этого «тэтэшника» был убит Комаров. Меньше стало тумана или больше?

— Меньше, — подумав, сказал я. — Намного меньше.

…Да, начало проясняться. Не все, но многое. Вернувшись в гостиницу, я отмотал начало кассеты с Би Би Кингом и еще раз внимательно прослушал запись разговора Профессора и Егорова. Ну вот, теперь почти все стало на свои места. Все понятно, кроме одного: зачем?

Но сейчас меня больше всего волновало другое: Кэп.

<p>II</p>

Подполковник Егоров прилетел на военный аэродром Чкаловский около семи утра на военно-транспортном «Ане». На КПП его уже ждали. Двое молодых людей в штатском, но с явно военной выправкой попросили его предъявить удостоверение и показали на черную «Волгу», которая стояла на подъездной площадке. Примерно через час «Волга» остановилась у неприметного особнячка в старой части Москвы, штатские передали Егорова двум другим молодым людям, тоже штатским и с такой же выправкой, те провели его в здание, и через несколько минут подполковника пригласили зайти в кабинет, перед которым была всего лишь крошечная, с хрущобную шестиметровую кухню, приемная, оснащенная, впрочем, новейшим компьютером и другой оргтехникой, о назначении которой Егоров мог только догадываться.

В тесноватом и очень просто обставленном кабинете за обыкновенным письменным столом сидел Профессор. Он был в своем коричневом, топорщившемся на плечах и груди костюме, жилистая шея была втянута в плечи, большой нос с горбинкой и узкий череп придавали ему, как всегда, сходство со старым, но еще сильным грифом.

Он молча кивнул на жесткое полукресло, стоявшее возле приставного столика, и коротко приказал:

— Докладывайте.

Доклад Егорова занял около двадцати минут. Он еще в самолете решил ничего не скрывать и ни о чем не умалчивать. Ситуация складывалась неопределенная, нельзя было исключать, что любая мелочь вылезет наружу, а Профессор был не из тех, кто прощает вранье. Он мог простить неудачу, но не вранье. И в этом Егоров был с ним вполне согласен. Решит Профессор отстранить его от операции и отправить служить в какой-нибудь дальний гарнизон — ну, так тому, выходит, и быть. Но попасться на мелком вранье — это было противно сути Егорова. Он и от своих подчиненных всегда требовал предельной честности, и сам был честен с начальством. Это было заложено в самом понятии флотской чести, которая была для капитана второго ранга Егорова самой высокой, самой емкой нравственной категорией.

Профессор слушал, не перебивая и не уточняя деталей. Просто сидел, как старый гриф на скале, и слушал. И лишь когда подполковник закончил доклад, произнес:

— Вы правильно сделали, что прилетели и доложили. Это был трудный выбор?

— Не слишком, — ответил Егоров. — В операции появились проблемы, которые я не имел права решать. Операция не того масштаба, чтобы я мог принимать окончательные решения. Поэтому я и прилетел.

— Как я понимаю, от нашего первоначального плана не осталось ничего?

— Почти ничего, — согласился Егоров. — Кроме общей идеи. Все карты перемешаны, и я уже не очень понимаю, какая идет игра и по каким правилам.

— И сделал все это наш фигурант Пастухов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Солдаты удачи [= Кодекс чести]

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик