Читаем Рискнуть и выиграть полностью

Джеймс стоял по другую сторону стола, его синие глаза сверкали от нетерпения узнать наконец, что же здесь происходит. Люси невольно подумала, какой же он красивый и мужественный даже в этой самой обычной одежде — светлых брюках и красной рубашке-поло. Ее рыцарь примчался на помощь, готовый к бою — храбрый, неукротимый, решительный.

От этих мыслей страх предстоящей потери вновь сковал Люси. Пусть его слова — «я решил, что тебе потребуется помощь, и приехал» — окажутся правдой, мысленно взмолилась она, хотя и не очень понимала, что он имел в виду и, вообще, почему он здесь.

— Я беременна, — произнесла она роковые слова.

— Беременна? — переспросил он. На его лице отразились неверие и удивление. — Но ведь ты сказала…

— Нет, Джеймс, это ты сказал. Ты предположил, что у меня критические дни, а я… — Краска стыда залила ее щеки. Она с трудом сглотнула ком в горле. — А я не стала тебя разубеждать…

— Но как ты могла забеременеть? — Джеймс выглядел сбитым с толку. — Ты же говорила, что предохраняешься.

Люси ждала этого вопроса и все-таки разозлилась.

— Клянусь, я не пропустила ни одного дня. Я регулярно каждое утро принимала таблетку, как и предписано, так что в случившемся нет моей вины. Ты… я… мы… — Люси сбилась и потеряла нить разговора.

— Ты обвиняешь меня? — с кривой усмешкой спросил Джеймс.

И из сумятицы ее мыслей и чувств родился самый нелепый довод:

— Да! Ты слишком сексуален, Джеймс Хэнкок. И твоя… потенция оказалась сильнее таблеток.

— Что?!

Его ошарашенное выражение лица лишь подлило масла в огонь.

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, так что не притворяйся!

— О Господи — Джеймс покачал головой. — Я ни в коем случае не отрицаю своего участия в твоей беременности. — Внезапно он нахмурился. — Ты из-за этого была такой напряженной в пятницу? Почему же ты мне ничего не сказала?

— Я не знала, как ты воспримешь это, — честно призналась она.

— Люси… — Его голос неожиданно оказался добродушно-ворчливым. Морщина, перерезавшая лоб, исчезла, а на губах заиграла улыбка. — Какая же ты дурочка! Ты расстроилась из-за того, что это пока не входило в наши планы?

— Нет. Да. Я действительно не знала, как ты встретишь эту новость, Джеймс, — беспомощно повторила Люси.

— Малыш… — Джеймс рассмеялся. — Это будет поистине выдающийся ребенок, если он умудрился получиться вопреки всем таблеткам. — Джеймс обошел стол и приблизился к Люси. — Послушай, у нас будет малыш!

Настало время Люси удивляться — Джеймс казался довольным!

— Да, будет, — прерывисто подтвердила она, не зная, что и думать.

— Я знаю, Люси, что ты привыкла все в своей жизни планировать и контролировать, но природа решила внести поправку и сотворила для нас обоих это маленькое чудо. Ведь ты не жалеешь, что так случилось?

Люси была окончательно сбита с толку. Жалеет ли она?

— Это означает, что мы станем родителями чуть раньше, а не в отдаленном будущем. — Синие глаза излучали тепло и нежность.

— В будущем? Каком будущем?

Джеймс протянул руки и положил их на плечи Люси. Большими пальцами он стал поглаживать ее хрупкие ключицы, пристально глядя ей в глаза, словно пытаясь изгнать всех демонов сомнения и неуверенности.

— Неужели ты думала, что я позволю тебе уйти из моей жизни? — Этот вкрадчивый голос ворвался в ее сознание и сердце гимном любви и сбывшихся надежд. — Чтобы я упустил такого замечательного «партнера»?! — Джеймс улыбнулся, и мир вокруг показался Люси усыпанным розами. — Мы же созданы друг для друга, Люси Уортингтон.

Еще не до конца осознавая сказанное, Люси решила уточнить:

— Так ты не возражаешь… против ребенка?

— Ты и я… с нами случилось лучшее из чудес, Люси. Хотя почему бы ему не случиться, когда нам так хорошо вместе? — Глаза Джеймса лучились радостью и счастьем. — Как бы это ни произошло, но мы сделали ребенка, и это здорово!

— Ты думаешь?

— Я уверен, — решительно ответил Джеймс. — И раз уж здесь присутствует твоя мать, — он бросил тяжелый, вызывающий взгляд на свидетеля и судью, но тут же смягчил его ради Люси, — мы можем начать планировать свадебное торжество прямо сейчас.

— Какое торжество? — Люси открывала и закрывала рот, как выброшенная на берег рыба.

— Мы должны обязательно пожениться до рождения ребенка, — настойчиво сказал Джеймс.

— Я не думаю, что это хорошая идея, — быстро возразила Люси, отчаянно глядя на мать. — Мама вышла замуж, потому что была беременна мной, и ничего хорошего из этого не получилось.

— Ясно! — Джеймс бросил сердитый взгляд на Рут, поскольку теперь многое в поведении Люси стало ему понятным. Его руки сильнее стиснули плечи девушки, а взгляд синих глаз стал еще пронзительнее. — А у меня не было отца, — с чувством произнес он. — И зная, каково это, я не позволю исключить меня из жизни моего ребенка, а тебе — повторить путь моей матери.

— Я и не хочу! — выкрикнула Люси, но мысль о том, что теперь все его помыслы оказались сосредоточены на ребенке, а не на ней, не позволяла согласиться с ним. — Но для женитьбы нужно много больше, чем незапланированная беременность, Джеймс.

Перейти на страницу:

Похожие книги