Читаем Рисковая вдова полностью

Грэйб подошел к двери, повозился с рычагами и распахнул ее. В кабинет донесся шум голосов и едва слышное тарахтение удаляющегося в сторону берега катера. На пороге появился лысый мужчина лет сорока пяти, в сером полосатом костюме. Широкая улыбка обнажала три золотых зуба.

- Господа, - произнес Грэйб, - позвольте представить вам моего партнера Чарльза Дункана. Чарли, это адвокат Перри Мейсон, а это...

- Если позволите, - быстро сказал Мейсон, протягивая руку, - второй джентльмен предпочтет сохранить инкогнито.

Дункан, протянувший было руку Мейсону, неподвижно застыл, улыбка исчезла с его лица. Он беспокойно перевел взгляд на своего компаньона и медленно спросил:

- Какие-нибудь проблемы, Сэм?

- Все в порядке, Чарли, - поспешил заверить Грэйб.

Дункан пожал руку Мейсону.

- Рад познакомиться, мистер Мейсон, - сказал он и бросил на Дрейка холодный оценивающий взгляд.

- Проходи Чарли, садись, - предложил Грэйб. - Мы хотим поговорить об одном деле, потому я и пригласил тебя, чтобы ты тоже присутствовал.

- Мы лично ни о чем не собираемся разговаривать, - сказал Мейсон.

- Нет, нет, - проговорил Грэйб нервно, - никто вас и не просит об этом. Вы только послушайте.

- Хорошо, - согласился Мейсон. - Мы послушаем.

Все уселись, и Грэйб повернулся к Дункану.

- Чарли, - сказал он и кивнул в сторону Дрейка, - этот господин начал у нас играть. Сначала дела его шли хорошо, потом он проиграл. Тогда он попросил разменять чек, я и взглянул на подпись. Чек был подписан именем Фрэнка Оксмана.

- Это ровно ничего не значит, - оборвал его Мейсон. - Я предпочел бы, чтобы вы, господа, забыли об этом чеке.

- Я только рассказываю моему компаньону, что произошло, - сказал Грэйб. - Вы, если хотите, можете ничего не говорить.

- Хорошо, - ответил Мейсон, - я помолчу.

Лицо Дункана ничего не выражало.

- Продолжай, Сэмми, - произнес он. - Что было дальше?

- Я попросил Джимми пригласить его в мой кабинет. Мистер Мейсон явился вместе с ним, обменялся со мной парой слов, потом вдруг схватил чек и передал своему спутнику, чтобы тот порвал его, - увидя, что Дункан нахмурился, Грэйб поспешно продолжал: - Нет, нет, ты не должен сердиться, Чарли. Послушай дальше. Сначала, конечно, я и сам немного рассердился, но потом понял, что мистер Мейсон просто не кочет, чтобы стало известно о пребывании его клиента на корабле. Никто не должен знать, по его мнению, о том, что мистер Оксман играл здесь. И он не хотел, чтобы у нас оказался чек мистера Оксмана. Теперь понимаешь?

Дункан откинулся на спинку стула и стал искать в кармане сигару. Постепенно его лицо утратило бесстрастное выражение и губы привычно расползлись, обнажая золотые зубы, в заученной улыбке.

- Значит, ты решил поговорить с ними по одному интересному делу? поинтересовался Дункан.

Грэйб кивнул.

- Именно. Только я решил подождать тебя.

Дункан, наконец, выудил из кармана сигару, обрезал кончик перочинным ножом, чиркнул спичкой о подошву и сказал:

- Прекрасно, Сэмми, я готов к разговору.

- Ты будешь говорить?

- Нет, Сэмми, лучше ты.

- Сильвия Оксман у нас здесь недурно поиграла на днях, - повернулся к Мейсону Грэйб. - Мы навели о ней справки и выяснили, что ее мужа зовут Фрэнк Оксман. Нам также стало известно, что в настоящее время Фрэнк Оксман собирается начать бракоразводный процесс и ему необходимы доказательства, которые могут быть использованы для того, чтобы объявить, что Сильвии Оксман нельзя доверять ребенка, а также опекунство над ним, поскольку она одержима страстью к азартным играм и вследствие этого не в состоянии должны образом распоряжаться деньгами. Вы что-нибудь слышали об этом?

- Нет, - покачал головой Мейсон. - Я даже не желаю об этом знать.

- Возможно, ваш клиент пожелает.

- Предоставьте это решать моему клиенту.

- Что ж, пусть будет так. Во всяком случае, если вы поднялись к нам на борт в поисках подобных доказательств, то можете их получить. Мы не против передать их вам.

- На каких условиях?

- Об условиях нам придется договариваться особо, - сказал Грэйб, бросая быстрый взгляд на компаньона.

- Вполне вероятно, что ваши представления о доказательствах такого рода не соответствуют моим, - спокойно сказал Мейсон.

- Не беспокойтесь, с ними полный порядок, - заверил Грэйб.

- Дело лишь в том, желаете ли вы их вообще приобрести, - заметил Дункан.

- Прежде всего мы хотели бы взглянуть на них, - сказал Мейсон.

Грэйб многозначительно посмотрел на компаньона, тот кивнул головой, встал и подошел к стальной двери, ведущей в подсобное помещение. Через минуту оттуда донесся звук хлопнувшей дверцы из бронированной стали, и Дункан появился в кабинете, неся в руках три продолговатых листка бумаги, которые он бросил на стола. Бриллианты на руке Грэйба сверкнули, когда он взял бумаги со стола.

- Три векселя, подписанные Сильвией Оксман, на общую сумму в семь с половиной тысяч долларов.

- Мы вовсе не рассчитывали на что-нибудь подобное, - поднял брови Мейсон.

- Теперь можете рассчитывать.

- Я хотел бы посмотреть их, - заявил адвокат.

Грэйб разложил расписки на столе, прижал их растопыренными пальцами и мрачно сказал:

- Можете смотреть.

Перейти на страницу:

Похожие книги