Читаем Рискованная игра полностью

– Без проблем, – скучающе отозвался Ник, вытаскивая значок. – Николас Бьюкенен, шериф, ФБР.

– О дьявол! – простонал Ллойд.

– Вам придется арестовать его. Завтра приду и заполню все необходимые бумаги.

– Какие еще бумаги, мистер агент ФБР? Пострадала моя машина. Лонни, сотри эту ухмылку со своей рожи, иначе, клянусь, я тебе ее распишу!

– Я, как священник, не слишком знаком с законом, – скромно вставил Ноэ, – но мне кажется, что преступление совершено вашим сыном. Лонни угрожал агенту ФБР ножом, а ведь это преступление, не так ли?

– Может, да, а может, нет, – затянул шериф. – Я не вижу никакого ножа, так что все это, возможно, измышления. Теперь вам понятна причина моих затруднений?

– Нож под машиной, – сообщил Ноэ. Пытаясь выиграть время и сообразить, что делать, шериф пробормотал:

– Как он туда попал?

– Я забросила, – буркнула Лорен.

– А зачем вам понадобился нож?

– О, во имя… – начала она.

Шериф снял шляпу и почесал в затылке:

– Вот что я сделаю. Езжайте по домам и предоставьте все мне. Завтра можете заехать в контору, но предварительно позвоните, мистер ФБР. К этому времени все прояснится.

Лорен трясло от злости. Она демонстративно повернулась спиной к шерифу и направилась к машине Ника, громко стуча каблуками. Расслышав, как она бормочет что-то себе под нос, Ник поспешил догнать ее и взял за руку.

– Тебе плохо? Вся дрожишь! Напугалась? Но я не допустил бы, чтобы с тобой что-то случилось, ты ведь знаешь это!

– Конечно, – кивнула она. – Я просто из себя вышла, вот и все. Попомни мои слова, шериф и пальцем не пошевельнет. Опять Лонни все сойдет с рук.

– Успокойся, солнышко.

– У него был нож! – снова вскричала она. – Он мог тебя ранить.

– Ты волновалась за меня? Меня?! – поразился Ник.

Томми и Ноэ как раз садились в машину, и Лорен не хотела, чтобы ее слышали.

– Ну, разумеется, волновалась. Да прекрати скалиться, как идиот, и влезай поскорее! Я хочу домой.

Ему смертельно хотелось поцеловать ее, но пришлось удовлетвориться пожатием руки. Жалкий суррогат!

– Шериф, – окликнул Ник, открывая дверцу, – я хотел бы завтра потолковать с вашим сыном.

Когда Ник выводил машину со стоянки, Томми ухитрился посмотреть в заднее стекло и увидел, как шериф о чем-то спорит с Лонни.

– Как по-твоему, может, это Лонни преследует Лорен?

– Проверим, – отозвался Ник. – Но не думаю. Лонни не производит впечатления слишком сообразительного индивида.

– Да попросту кретин, – поддакнул Ноэ.

– Верно, и поэтому ты его подзуживал, – буркнул Ник.

– Это как? – с невинным видом осведомился Ноэ.

– Значит, у нас и запаска есть? Не помнишь, что сказал Лонни после того, как он порезал первое колесо?

– Возможно, – признался Ноэ. – Хотел чем-нибудь занять его, чтобы оставил вас с Лорен в покое.

– Да ну? А мне казалось, пытаешься определить, как далеко он способен зайти.

Ноэ пожал плечами и раздраженно дернул за жесткий воротничок, немилосердно натерший шею.

– Просто удавка какая-то, – пожаловался он.

– Ник, а в ресторане были агенты? А если и были, почему не пришли на помощь? – допытывалась Лорен.

– Все под контролем! – уверенно бросил Ник.

– Уэссон приказал мне позволить Томми принимать исповеди, – объявил Ноэ.

– А Пит против. Не слишком умная идея, – возразил Ник.

– Я так ему и ответил.

Судя по тону, Ноэ тоже был не в восторге от Уэссона. Повернувшись к нему, Лорен спросила, в чем дело. Ник поспешно прижал большой палец к диску. Ноэ, заметив его жест, покачал головой:

– Не стоит. Пусть Уэссон слышит. Лично я считаю его амбициозным болваном, который рвется к власти. По трупам пойдет, лишь бы добраться до вершины, никого не пожалеет, включая Моргенштерна.

Очевидно, Ноэ слишком долго сдерживался и теперь, не стесняясь, изливал душу.

– Он, конечно, одинокий волк и не привык играть в команде. Совсем как я. Однако при этом я всячески избегаю рекламы и, как огня, боюсь папарацци, а Уэссона хлебом не корми, только дай пообщаться с прессой. Помнишь, Ник, дело Старков? Ну еще бы! Разве можно забыть ситуацию, в которой приходится убивать?!

– И что дальше? – спросил Ник, разглядывая Ноэ в зеркало заднего обзора.

– Бьюсь об заклад, ты немало удивился, когда пару дней спустя развернул газету и прочитал трогательную историю о фэбээровце, спасшем малыша. Не показалось странным, что репортер так хорошо осведомлен о твоей семье и лучшем друге, Томе Мэддене?

– Хочешь сказать, что это Уэссон разболтал? – охнул Ник. – Да представляешь ли ты, что это означает?

От ярости потемнело в глазах. Он осекся и стиснул зубы, чтобы не выразить свое мнение в более откровенной форме.

– Вот именно, хочу, – заверил Ноэ. – Неужели не заметил, что почти в каждой строчке красуется его фамилия? Уверен, что, если бы мне удалось припереть к стенке автора статьи, он бы все подтвердил.

– Но зачем это ему нужно? – вмешалась Лорен. – Какая Уэссону от этого выгода?

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Бьюкенены

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы