Читаем Рискованный план полностью

– Ну… мы захотели немного отдохнуть от работы и открыть магазин, поэтому решили набраться опыта здесь, в «Эшдаун Эбби». Так что Зои и Джульетта остались за главных там, я тут, можно сказать, на стажировке.

Вроде ничего вышло. Лили, конечно, не упомянула, что на самом деле работает личным ассистентом самой крупной рыбы в этом океане, но Белла этого и не узнает. Иначе Лили придется наплести еще с три короба: объяснять, почему она назвалась чужим именем, и наврать Найджелу, что они с Беллой вообще никогда не встречались.

– Здорово! – воскликнула Белла.

Хорошо, когда люди принимают за чистую монету сущую чепуху.

– А ты что тут делаешь? – спросила Лили, в надежде перевести разговор на другую тему.

– Ой, я… я… – заикалась Белла.

Она опустила голову, уставившись на свои леопардовые туфельки, затем резко подняла взгляд на Лили и выпалила:

– Я – младший дизайнер, уже три года тут работаю.

– Ну надо же, как замечательно!

Лили не знала Беллу, но полагалась на мнение сестры, которая ни разу не отзывалась о Белле плохо.

– Значит, ты работаешь над новой коллекцией?

Белла кивнула, но в глаза Лили она больше не смотрела.

– Конечно, серьезную работу мне здесь не поручают. Я лишь еще один винтик в механизме, так, на подхвате.

– Ну надо же с чего-то начинать. Я уверена, здесь очень хорошо. В компании работают настоящие знатоки своего дела. Стоит гордиться, что ты часть процесса. – Эти слова дались Лили с трудом, но это была чистая правда.

Вдруг Лили подумала, что, возможно, из Беллы получится выудить информацию по поводу новой коллекции. Но это дело было слишком рискованным. Она и так сболтнула лишнее. А вдруг Белла начнет расспрашивать ее и Лили не выдержит и выложит все как на духу?

И вообще, Белла ведь часто бывала в студии «Заккаро Фэшн», может, она имела отношение к краже? Естественное, не хочется верить, что подруга сестры – воровка, но стоит проверить.

– А ты не знаешь, где мистер Франклин? – спросила Лили.

Белла оглянулась, пытаясь разыскать его.

– Должен быть где-то здесь. Загляни в мастерскую Б. На этой неделе мистер Франклин все свое время посвящает работе с той командой дизайнеров.

– Ага, понятно, спасибо.

– Хочешь, я тебя провожу?

Наконец-то Белла вновь осмелилась посмотреть Лили в глаза.

– Спасибо, но, думаю, я без труда найду нужную дверь. К тому же у тебя наверняка много работы. Я передам Зои привет от тебя.

Лили развернулась и пошла разыскивать мастерскую Б. По дороге она удержалась и стала заглядывать во все помещения подряд.

Лили видела палитру цветов, которую использовали для новой коллекции, видела, как дизайнеры суетились у манекенов. Ничего не настораживало ее, она просто наслаждалась созерцанием приятного ее взору дела.

Наконец она дошла до мастерской Б. Две женщины что-то увлеченно обсуждали, склонившись над закройным столом. Около манекена, на котором было шикарное платье, крутилась еще одна женщина. В руке у нее был клочок ткани. Стоявший рядом мужчина то и дело давал ей указания.

Скорее всего, этот мужчина и есть мистер Франклин. Лили прошла в комнату и взглянула на разбросанные по столу рисунки. Она не хотела вмешиваться в столь слаженную работу и предпочла спокойно подождать.

Следующая неделя пролетела незаметно. Найджел то и дело находил для Лили работу, и ей не оставалось ни минуты на отдых. Когда она возвращалась домой, сил у нее хватало только на то, чтобы принять душ, переодеться и упасть на кровать. Лили забывалась глубоким сном, пока ранним утром не раздавался противный писк будильника и начинался новый день. Времени на поиски улик совсем не было, работы было невпроворот.

Иногда Лили отлынивала от дел, которые навешивал на нее Найджел. Но, несмотря на это, он был ею вполне доволен. А значит, если Лили потерпит крах на дизайнерском поприще, она всегда сможет устроиться секретарем или личным ассистентом в компанию вроде этой. И все же она пришла в «Эшдаун Эбби» не вкалывать как лошадь на генерального директора, а спасать собственный бизнес. И к ее разочарованию, пока Лили это не слишком удавалось.

* * *

Этим утром Лили приехала в офис чуть раньше обычного и, зная, что Найджел немного задержится, решила спокойно покопаться в компьютере, не боясь, что ее могут застукать.

Должна найтись хоть одна зацепка, хоть что-то, что дало бы ей понять, в каком направлении двигаться дальше. Надо было найти первоначальные наброски, по которым выпускалась калифорнийская коллекция. Те, которые попались ей на глаза в Нью-Йорке, были уже исправленной версией.

Лили и так была расстроена неудачами расследования, а тут еще этот частный детектив. Рейд Маккормак звонил совсем недавно, расспрашивал, где она и чем занимается. Его голос звучал странно. Разве он не профессионал в поиске людей? Зачем ему понадобилось звонить Лили?

Конечно, она утаила, что проводит собственное расследование в Лос-Анджелесе. Вряд ли Маккормаку понравится ее идея.

В общем, Лили ему ничего не сказала. Тогда детектив предупредил, что ее разыскивает сестра – Джульетта. Она приходила к нему в офис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект: Страсть

Похожие книги