Читаем Рискуя всем полностью

Герцог вернулся с подносом, на котором стоял кофейный сервиз.

— У меня были самые эгоистичные мотивы, — объяснил он. — Боялся заснуть. Правда, не знал, что с тобой это все равно не удастся. — И, заметив ее недоуменный взгляд, добавил: — Должен признаться, что заказал это вчера ночью.

— Как мило! — восхитилась Фелисия, оглядывая поднос, который он поставил на кровать. — Две чашки.

— Я не намеревался отпускать тебя.

— Я польщена.

— Ты сразу же изменила мои планы, как только вошла в казино.

— Планы?

— Я хотел сегодня же уехать из Монте-Карло, но если вы не заняты, мисс Гринвуд, — объявил он с изящным поклоном, — предпочитаю развлекать вас.

После всех испытаний и потрясений, выпавших на ее долю, Фелисия и не подумала. Что такое время? Главное — настоящее! Когда предлагают рай, стоит ли торговаться из-за мелочей?

— С благодарностью принимаю ваше предложение.

— Весьма признателен, мисс Гринвуд, — учтиво ответил Флинн. — А это для вас.

Он взял с подноса маленький сверточек и протянул ей.

Фелисия не смогла вспомнить, когда в последний раз получала подарки, и сейчас чувствовала себя ребенком перед рождественской елкой. Она осторожно сняла пунцовую шелковую ленту, отложила ее и развернула синюю, как вечернее небо, бумагу. Внутри оказалась золоченая бонбоньерка с маркой известной кондитерской. Фелисия подняла сияющее лицо.

— Шоколадки!

— Посмотри, что внутри, — посоветовал Флинн, наливая ей кофе.

— Обожаю шоколад! — воскликнула она и, подняв крышку, застыла. Среди конфет сверкал бриллиантовый браслет.

— Мне показалось, что он пойдет к твоему платью, — небрежно заметил Флинн.

Россыпь алмазов слепила глаза, по щекам Фелисии потекли слезы.

— Не знаю, что и сказать. Никто… никогда… не дарил мне…

Горло у нее перехватило, и она почувствовала вкус соленой влаги на своих губах.

— Бриллианты… Господи… как прекрасно, но я не уверена, что должна… принимать… — Голос ее дрогнул. — Это делает меня…

— Ни в коем случае.

Поспешно отставив чашку, Флинн подался вперед и сжал ее руки.

— Это всего лишь дружеский подарок, не более того. У меня много денег, и я хотел сделать тебе приятное.

Он едва не добавил, что обычно женщины не отказываются от бриллиантов, но вовремя прикусил язык. Фелисия и без того стыдится своей, как ей кажется, распущенности.

— Я в первый раз… здесь… с тобой…

— Знаю, — кивнул Флинн, осторожно проводя большими пальцами по тыльной стороне ее ладоней. — Послушай, я не хотел смущать тебя. Если кто-то спросит, скажешь, что браслет принадлежал тете Джиллиан.

— Вряд ли кто-нибудь будет спрашивать.

— Вот видишь!

— Но я буду знать, — пробормотала она.

— Пожалуйста, — тихо убеждал Флинн. — Знаешь ли ты, каким счастливцем я себя чувствую, всего лишь потому, что вчера догадался зайти в казино.

— Я счастливее, — перебила его Фелисия. — Ты спас мне жизнь.

Он нежно погладил ее пальцы:

— Отплати мне тем, что сохранишь браслет.

Ее глаза лукаво блеснули.

— Вот это сделка!

— В которой я приобрел куда больше, чем ты, дорогая.

В кои-то веки он сказал правду, а не просто очаровательную, но пустую фразу, чтобы угодить леди.

— Значит, ты у меня в долгу.

— Совершенно верно.

Фелисия нерешительно сморщила носик.

— Возьми его, дорогая, или я заплачу.

По комнате звонким колокольчиком рассыпался ее смех.

— Интересно, когда ты в последний раз плакал?

— Года в два, наверное.

Честно говоря, он вообще этого не помнил. Мать баловала его, отец полностью игнорировал. Так продолжалось до двенадцати лет, когда умерла мать. К тому времени он уже знал, что в присутствии отца ни в коем случае не следует обнаруживать свои чувства.

— Значит, ты переживаешь не меньше меня.

— Ну же, дорогая, это всего лишь браслет, а не королевские регалии Англии.

— Шотландии. Если я все же решу принять его, то лишь на трех условиях.

— Готов выполнить каждое.

— Безоговорочно?

— Ты получишь все, что пожелаешь.

Поразительное заявление со стороны человека, смертельно боявшегося любого вмешательства в свою жизнь.

Фелисия озорно рассмеялась:

— Это третье условие!

— И, уверяю, мое любимое, — подхватил Флинн.

— Во-первых, я хочу кофе с молоком.

— В жизни не встречал леди, которой было бы так легко угодить.

Он налил кофе в чашку, помедлил над сахарницей и, увидев два поднятых пальца, всыпал две ложки и добавил горячего молока.

— А второе? — спросил Флинн, протягивая ей чашку.

— Где ты сумел раздобыть браслет среди ночи? Или держишь у себя целый запас, специально для дам, которых принимаешь в постели?

— Заказал, когда Клод поднялся за твоей запиской.

— Магазины были закрыты.

— Магазины всегда открыты, когда это тебе необходимо.

— Неужели? И часто ты их открываешь?

— Случается. Кстати, запонки я покупал здесь, у Картье.

— Да?

Флинн кивнул.

— Они меня хорошо знают.

— Пожалуй, я не хочу больше ничего слышать.

— Я не часто проделываю что-либо подобное, — заявил Флинн, не кривя душой. Никогда еще он не бывал одержим женщиной, а ведь за последние двадцать лет у него было бесчисленное количество связей.

Перейти на страницу:

Похожие книги