Читаем Ристалища Таллаха полностью

- Проходи, садись, - равнодушно приветствовал победитель и произнес заклинание на выключение сообщателя. Как ни странно, давешнего раздражения на купца не было, но Блейд все же спросил: - Почему ты не пришел вчера?

- А разве была необходимость? Вчера прием в Обители Магов закончился очень поздно...

- А сегодня, значит, ты не пошел на прием?

- Конечно, пошел. Но мне обязательно надо поговорить с тобой, а ты не соизволил явиться. Все восторженные речи за тебя пришлось выслушивать мне...

- Надеюсь, не переломился? - иронично спросил Блейд. - О чем ты хотел поговорить? О вашей с Хантарой вчерашней выходке? Меня могли из-за тебя снять с соревнований.

Лицо Куха посерело.

- Я не понимаю, о чем ты говоришь, - заявил купец.

- О том, что Хантара пытался подсунуть Кирабу какую-то гадость. Ты что не веришь в то, что я без всяких хитростей уложу вашего хваленого Кираба? Как, впрочем, и любого другого.

- Я все равно не понимаю... Ты заблуждаешься!

- Дурак! - в сердцах не выдержал Блейд. - Если бы меня не уколол перстень, данный Фаттаргасом, вот этот самый, Кираб бы выпил вашу отраву, со всеми последствиями. Я видел Фаттаргас смотрел на нас. Не стоит пытаться перехитрить магов.

- Я не знал ничего! - воскликнув купец, не обманув негодованием Блейда. - Ох уж этот Хантара, он не исправим! - притворно завздыхал Кух. Я его выдеру, такого не повториться, можешь быть уверен, доблестный Ричард... А я подсчитал твою долю от сегодняшнего выигрыша, она составляет восемьсот семьдесят таллаханов...

- Я почему-то думал, будет больше, - разочарованно сказал разведчик.

- Будет, обязательно будет, главные ставки - на общие итоги состязаний, а до них пока далеко... Я потому и пришел в столь поздний час...

- Что ты еще надумал, купец из Саброна? - Блейд вдруг почувствовал раздражение.

- После твоей сегодняшней впечатляющей победы мои слуги весь вечер принимали ставки на тебя. Я посчитал, подумал...

- Ну, не тяни, говори прямо... - разведчик уже догадывался, что ему сейчас предложат.

- Если в беге и в гонках на колесницах секстет Ордорима не будет первым, наш выигрыш возрастет в три раза! - выпалил купец и быстро пояснил: - Это никак не отразится на твоей борьбе за абсолютное чемпионство, у тебя фора от Кираба, ближайшего преследователя на двадцать очков!

- Ты хоть понимаешь, кому и что предлагаешь? - медленно встал с дивана Блейд. - Ты думаешь, я выхожу на стадиум ради твоих поганых таллаханов?..

Неожиданно входная дверь распахнулась и на пороге появилась Ланрана.

- Извините, я не думала, что вы заняты в столь поздний час. Я зайду позднее, - сказала царская дочь, заметив купца.

- Проходите, пожалуйста, - голос Блейда потеплел. Он встал и отодвинул для нее тяжелый приземистый стул. - Кух уходит, мы все уже обговорили.

- Нет, так даже лучше получилось, - сказала Ланрана. - Пусть он задержится ненадолго. Он ведь ваш представитель, поэтому должен знать.

- Что? - в один голос спросили Блейд и купец. Но сколь разные у них были интонации.

- Мой отец, царь Ордорима Ланна Ордор просит приехать к нему доблестного Ричарда Блейда из Бреддонна как можно скорее. Дракон Ордорима уже готов на поле, чтобы лететь немедленно. Завтра ночью вы вернетесь обратно.

Кух отвел взгляд, чтобы Блейд не заметил в глазах довольные искорки.

- А как же соревнования? Я же должен выступать! Ведь люди ждут!

- Бег и гонки на колесницах - состязания секстетов, ваше участие не обязательно. Ваше главная задача - сражаться. Бегают пусть другие, для этого почти во всех секстетах есть специальные запасные. Кираб Молния тоже не будет выступать, если вас так интересует. А очки за борьбу на звание абсолютного чемпиона вы получите, как все члены секстета, таковы правила.

- Но ведь вы же рассчитывали на меня... - Блейд все равно не мог понять смысла предложения.

- Мы рассчитывали, и рассчитываем, - она сделала многозначительное ударение, - доблестный Ричард, на твою силу и храбрость в поединках. У нас опытные и выносливые бегуны. А вот мой отец может сказать вам очень важное...

Блейд понял, что Ланране почему-то очень хочется, чтобы он согласился на эту поездку. Правда, это меняет его планы на сегодняшнюю ночь... но разве он не разведчик, разве он не должен узнать как можно больше о мире Таллаха? И разве путешествие на Ордорим не поможет ему в этом.

- Я согласен, - улыбнулся Блейд Ланране. - Но что скажет мой представитель, досточтимый купец Виннир Кух?

- У меня нет возражений, если из-за этого не станут уменьшать размер гонорара.

- Вот и прекрасно! - воскликнула Ланрана.

Блейд не понимал почему она радуется согласию и почему ей так хочется, чтобы он отправился на Ордорим.

- Вы очень устали за сегодня, досточтимый Кух, - выразительно сказал Блейд, - я больше не смею вас задерживать.

Блейд и Ланрана остались одни. Он положил руку на ее такую тонкую и светлую кисть, украшенную всего одним, но каким изумительно красивым перстнем, столь подходящим по цвету к ее глазам.

- Собирайся, Ричард, - улыбнулась она ему. - Я провожу тебя до поля драконов.

- Может, мы посидим полчаса вместе, отдохнем после трудного дня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард Блейд. Том 5. Ричард Блейд, властелин

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература