Читаем Рисунок, начертанный маятником (СИ) полностью

Комда с невозмутимым лицом наблюдала за их разговором. Это тоже раздражало Блейбери.

— А ты что молчишь? Явилась сюда неизвестно откуда и собираешься забрать мужчину, который… которого… я люблю!

Озби, который оказался между двумя женщинами, повернулся и следом за Блейбери посмотрел на Комду. После всех этих дней, когда они не видели друг друга, женщина казалась ему странной и какой-то «чужой». Вот и сейчас она задумчиво молчала, никак не реагируя на обвинение мелузины. Он позвал ее по имени и она, тряхнув головой, взглянула на него.

— Что с тобой, Комда?

— Все в порядке.

— Это не так. О чем ты думаешь?

— У нас мало времени. Пора уходить. Портал откроется на рассвете. Нам нужно успеть добраться до него.

Озби сделал вид, что удовлетворен ее ответом. Он не стал спорить. Просто сказал: «пойдем!» и повернулся к двери. Голос Блейбери за его спиной прозвучал удивительно громко:

— Вы никуда не уйдете отсюда. Ты никуда не уйдешь!

— Она права, Озби. Неучтиво покидать дворец без разрешения королевы.

— Королевы?

— А разве ты не знал? Блейбери — королева мелузин и правительница Гридоса.

— Почему же тогда она ничего не сказала мне?

— Спроси у нее сам.

Русалка не стала ждать его вопроса. Она воскликнула:

— Это совершенно не важно, почему я умолчала об этом! Какое имеет значение, кто я такая?

— Мне не нравится, когда меня водят за нос!

— Эта женщина, которую ты называешь Комдой, тоже многое скрывает от тебя! Почему ты не обвиняешь ее?

Озби нахмурился, но ответил:

— Мы сами разберемся между собой. Нам нужно спешить, Блейбери. Спасибо за все и прощай!

Мужчина повернулся и пошел к дверям. Комда последовала за ним. На пороге они услышали крик мелузины:

— Эта женщина играет тобой как игрушкой! А когда ты надоешь, она просто заменит тебя на другого! Запомни мои слова, Озби! Так и будет! Тогда ты пожалеешь, что пренебрег мной!


Комда обогнала Озби и теперь шла впереди, легко ориентируясь в длинных запутанных коридорах дворца. Он молча шел за ней, подавляя возникшую в душе тревогу, пока на одной из развилок она не остановилась. Тогда он взял Комду за плечи и повернул к себе.

— Она права?

— Почему ты задаешь такой вопрос?

— Просто ответь и все.

— Нет. Просто Блейбери выдает свои желания и мысли за мои.

Увидев, что он продолжает с сомнением смотреть на нее, Комда добавила:

— Если бы это было так, я бы не пришла за тобой. В этот раз мне было трудно решить: остаться здесь или вернуться назад на корабль. Я выбрала последнее. Из-за тебя, Озби. Желание быть с тобой сыграло в моём выборе основную роль. Я не хочу потерять тебя. Поверь, это так. Может, я многое не договариваю, но я никогда не лгу тебе.

Озби отпустил ее плечи, но не отпустил саму женщину. Его руки забрались в ее густые волосы и сжали голову у висков. Так делал только он. Комда улыбнулась. Его янтарные глаза смотрели на нее, не отрываясь. Продолжая улыбаться, она тихо произнесла:

— Я так соскучилась по тебе.

— Как бы ты ни скучала, я все равно соскучился больше!

— Не заметно…

Озби улыбнулся и склонился к ее лицу. Отвечая на его поцелуи, Комда почувствовала, что ей становится удивительно хорошо на душе. Тревоги покидали ее, оставляя легкость и нежность. Она словно пила свежий воздух, ощущая его прохладу и аромат. Озби никогда не пытался подавлять ее. Он просто любил ее всем сердцем. Сейчас, после объятий Астарота, она как никогда чувствовала и понимала это. Но как это всегда было между ними, нежность постепенно уходила, уступая место страсти. Комда почувствовала, как её голова начала кружиться, а ноги задрожали и стали подкашиваться. Теплая волна желания медленно поднималась, заполняя ее тело. Она нашла в себе силы и прошептала:

— Нет. Не сейчас… Нам действительно нужно спешить… Портал…

Озби прижал ее к своей груди. Она еле слышно закончила:

— …откроется на рассвете. Это совсем скоро.

В ответ мужчина только крепче прижал ее к себе и продолжил целовать.

— Когда мы вернемся на корабль, то закроемся в каюте на целую неделю! Я обещаю!

Она произнесла эти слова настолько убедительно, что мужчина рассмеялся:

— Что ж, заманчивое предложение! И самое невероятное заключается в том, что я тебе почему-то верю.

Глава 20

Комда то плыла, превратившись в огромное морское животное и держа Озби на спине, то летела по воздуху. В этом случае она становилась птицей и несла мужчину в своих когтистых лапах. Она очень торопилась, но это не мешало им общаться. При помощи телепатии Комда рассказала ему все, что знала о Гдаше, о Дэнжерсе и об андрасах. Озби чувствовал, что она чего-то не договаривает, но знал, что скрытность давно уже стала одной из главных черт ее характера, и не задавал уточняющих вопросов. Он надеялся выяснить все позже, при более благоприятных обстоятельствах.

Озби первым увидел скалу-памятник андрасам. По-другому и быть не могло. Потому что Комда в этот момент в образе огромного черно-белого существа плыла под водой, а он сидел у нее на спине, уцепившись за огромный плавник. «Возьми чуть правее. Тогда мы окажемся точно у скалы», — подумал мужчина. Она чуть изменила направление, следуя его указаниям.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже