— Так почему же все эти люди не придут сюда и не потребуют вашего освобождения? — резким, недовольным тоном спросила она этих двух былых друзей. — Единственное объяснение заключается в том, что они просто развлекают себя. А кроме того, они надеются, что, приняв сторону победителя, получат хоть немного золотого песка из ручья и на свою долю.
Наступила продолжительная тишина. Затем Вильям махнул рукой:
— Да она и сама не знает, что мелет!
— Ты же не станешь утверждать, будто они приняли чью-то сторону по доброте душевной?
— Меня не волнует, о чем ты там говоришь, — проворчал Вильям. — Единственное, что имеет значение, — это поддержка друзей.
— Вильям, да они поддерживают только себя! Если золото не будет принадлежать вам, все ваши сторонники в Шейде-Галче переметнутся на нашу сторону.
— Этого не может случиться! — фыркнул Вильям.
— Все может случиться, — угрюмо проворчал Донован.
— А если произойдет наоборот, то все сторонники Стормов переметнутся к Поттэрам, — продолжала Дэнни. — И внезапно у тебя, Донован, не окажется друзей. И повсюду будет написано, что Стормы — глупцы и идиоты.
— Закрой рот, Дэнни! — разозлился Донован. — У меня были друзья до того, как все это началось, и они останутся со мной всегда!
— Насколько я помню, лучшим твоим другом был молодой человек по фамилии Поттэр, — язвительно парировала Дэниэлла.
Шерман Поттэр заворчал из своей камеры:
— Это из-за тебя, глупой девчонки, оборвалась наша дружеская связь.
— Перестань снова обвинять ее, Шерман! — закричал Дрейфус Сторм. — Я тогда тебе так сказал и теперь повторяю: она свой выбор сделала, и оставь ее в покое, не унижай.
Шерман поднялся со своей койки:
— А кто ее унижает? Мой мальчик любит ее. Правда, Вильям?
Изумленная Дэнни воззрилась на Вильяма. Он выглядел смущенным.
— Не стесняйся, скажи девочке, что ты любишь ее! — подбодрил Поттэр-старший.
— Ну, люблю. Я не знаю…
— Это пройденный этап, мистер Поттэр, — оборвала его сына Дэнни. — Любит он меня или нет, не имеет значения. Главное заключается в том, что я его не люблю. И он сделал для этого все возможное, так что уже не исправит.
— В дни моей молодости дочери подчинялись отцовскому решению, — заявил Шерман. — Вспоминаешь, Дрейфус? Или голова твоя ослабела, как и спина?
— Я не намерен запирать дочь в доме на целых полгода, как ты свою Мери, — презрительно парировал Дрейфус.
— Это делается для ее же блага!
— Посмотрим, как Мери отблагодарит тебя за это, — сухо заметил Дрейфус.
— Вор! — крикнул Шерман.
— Болтун! — ответил Дрейфус.
— Толстобрюх!
— Бессердечный тип!
— Джентльмены, я прошу вас! — закричала Дэнни. — Я пришла, чтобы проинформировать вас о решении, которое приняли свободные члены двух ваших семей, то есть я и Мери. Пока вы не придете к цивилизованному соглашению, будете питаться только казенной пищей.
В камерах повисла тишина. Потом Дуглас сказал:
— Дэнни не сможет так поступить. Она уже однажды угрожала нам этим, а сама договорилась с сестрами Меривэзер о хорошем питании для нас.
— А на сей раз я осуществлю свою угрозу. И Мэри тоже. Ни одна тарелка, ни одна крошка не попадет к вам, пока вы не докажете мне и ей, что положили конец золотой войне и постоянным ссорам.
— А какое отношение имеет к этому Мери? подозрительно сощурился старший Поттэр.
— Мы с ней остались подругами, мистер Поттэр, несмотря на все ваши попытки разлучить нас!
— Дрейфус, это ты виноват! Твоя своенравная дочь испортила и мое дитя.
— Та-ак, — протянул Донован. — Она изменила нам, дорогие родственнички. Даю голову на отсечение, это хитрюга шериф подбил ее на такой шаг!
— Шериф? Да он только мешал нам в наших миротворческих актах! — искренне возмутилась Дэнни. — Мы с Мери сами до этого додумались. И будем стоять на своем: друзья ценнее любого золота!
Не говоря больше ни слова, она пошла к выходу и захлопнула за собой дверь.
Джейк по-прежнему сидел за столом и писал. Слышал ли он разговор в арестантской? Поскольку он даже не посмотрел в ее сторону, она решила, что не слышал.
— Спасибо вам, шериф, — сказала Дэнни и направилась к выходу.
— Я скажу Джошуа Кристи в салуне, что он снова отвечает за кормление арестованных.
Дэнни оцепенела. Значит, он все слышал. Она вгляделась в его лицо, ожидая увидеть на нем сердитое выражение, но вместо этого заметила в его глазах незнакомый мягкий свет.
— Если хотите, можете передать ему мою просьбу сами, — добавил Джейк.
— Нет, нет! Лучше вы.
Он снова занялся писаниной, а Дэнни стояла в тишине, разглядывая его красивую голову. Наконец Джейк вновь посмотрел на нее.
— Еще что-нибудь?
— Нет… Впрочем, да. Вы придете на ленч?
— Возможно.
Шериф опять склонился над столом, давая понять, что у него нет больше времени на посетителей. Она раздумывала, уйти или еще поговорить с ним. Здесь это безопаснее, чем дома.
Джейк опять поднял голову, и глаза его казались теперь темными и недружелюбными, как штормовая ночь.
— Для человека, стремящегося избегать меня, вы очень нерешительно уходите, — заявил он насмешливо.