Бутч не понимал решительно ничего и это ему не нравилось. Все идеи и мысли в головах клановцев Хейли представляли собой причудливую смесь из обрывков мифов, страхов и пустых слухов.
Единственная идея, которая объясняла бы всё — у них получилось. Ашту тряхнул головой, отгоняя глупые мысли. Просто невозможно. «Исходники» мутят воду сотни зим, и будут продолжать дальше. Пусть религиозные фанатики верят и проповедуют второй Исход — он будет просто искать дальше.
***
Руки тряслись. Старческие, сморщенные, покрытые рыжеватыми пигментными пятнами, они выдавали возраст. Руки женщины, которой гораздо больше лет, чем на самом деле.
— Ну что, Фелс, — леди Фелисити, чуть подрагивающими пальцами поправила локон у лба и тонкую витую цепочку на шее, потянулась к трости и, кряхтя, заковыляла к сундуку, который отпирался только по оттиску личной силы. — Доживем или не доживем…., — сундучок открылся с негромким хлопком, загремели, задребезжав, склянки и фиалы. Один флакон с серебристым содержимым леди Фелисити долго качала на свету — жидкости оставалось на донышке, но ей хватит. За нарушение клятв всегда приходится платить.
Булькнуло, она привычно поморщилась, спрятав нос в широкий рукав, икнула, и сразу порозовела — заалели щеки, расправилась немного кожа, выпрямилась и перестала болеть спина.
— Ещё повоюем, Фелс, — постановила старуха, подмигнув отражению в зеркале. К вечеру всё было готово, охотничьи нити натянуты, силки расставлены и дичь сама идет в сети. Они терпеливо ждали одиннадцать зим, просчитывали, тестировали варианты, чтобы на этот раз учесть всё, чтобы не единой осечки. Главное, чтобы старые змеи не передумали в последний момент.
На этот раз всё получится, потому что времени больше нет. На этот раз они не будут ждать самого сильного, нет. Дочь тоже сойдёт.
— Сойдёт… сойдёт…, — шептала она под нос, перебирая кольца ментальной защиты. Когда столько дознавателей крутится рядом, артефакты никогда не бывают лишними. — С пробуждением…, — бормотала старуха. Маленькая бесполезная девочка проснулась и стала очень полезной. Тварь. Превосходный экземпляр.
Девчонку было в чем-то жаль, глупая, слабая, она чем-то напоминала леди Фелисити её саму в те юные зимы, когда неизвестная провинциалка приехала покорять Столицу. И это сходство тревожило внутри и раздражало, гораздо проще было бы, будь девчонка копией отца, как и беспутный братец.
Леди Аю довольно хмыкнула, вспомнив, с каким треском из Академии вылетел выкормыш Блау. Гремело знатно, жаль, что остался жив, но первых Наследников трогать нельзя. Девчонка другое дело.
Подходящий материал. Самый, что ни на есть подходящий. Кровь проверили, осталось за малым — проверить силу.
***
— Осведомители у вас работают из рук вон плохо… Ау!
Райдо намерено дернул прядь волос очень сильно.
— Аккуратнее!
— Помолфите, — пробормотал менталист, удерживая между зубов шпильки.
— Фто — Фто? — передразнила я.
— Заткнитесь, леди!
— Пф-ф-ф, — Райдо плел основательно и долго, я — пыталась выудить хоть крупицы информации. — Могли бы сказать заранее, что будет сборище старых грымз…
— Что бы это изменило? У вас есть неучтенная бабушка или пра-пра, которую можно вызвать на помощь? — съязвил Райдо, прекрасно понимая, что чего-чего, а женщин в роду Блау нет. Я была единственной, и это регулярно ставили дяде в вину.
— В таких случаях вызывают старшую матрону семьи, но у вас никого нет, — Каро прикусил губу.
— Все женщины змеи, поэтому вам там будет вполне комфортно, — но привычно сияющая язвительная улыбка Райдо чуть потускнела.
— Зачем? — я отклонилась в сторону — менталист достал жемчужную нить, перевить косу. — Это что, смотрины? Я могу поиграть на флейте и без этого, — я раздраженно дернула головой.
— Вы и так дадите предостаточно поводов, ваше воспитание оставляет желать лучшего, — он вернул меня обратно, — а так, хотя бы внешность будет безупречной.
— А…
— Леди, молчите и слушайте, — Райдо сосредоточенно щелкал кольцами, закрепляя прическу. — Из пятнадцати матрон согласием ответили шесть…
— Шесть старых змей?
— Семь, если считать леди Аю. Претензий лично к вам не имеет никто, — Райдо помедлил подбирая слова, — только к вашему отцу.
Я вздернула бровь. К отцу вообще имели претензии больше половины нашего Предела разом. То есть Аю каким-то образом умудрилась за короткий срок собрать у себя тех, кто очень не любит Блау?
— Ваша задача…
— Сыграть, — я пристегнула флейту на пояс, — и взять немного травки…
— Ваша задача, — снова очень терпеливо повторил Райдо, — согласиться на ритуал.
Каро вскинулся, внимательно глядя на старшего менталиста.
— Вам предложат выбор — или расследование, всё как положено — блокираторы, порталом в Столицу и Управление, а все прецеденты, связанные со Шлемником курирует столичное отделение или… согласиться на ритуал. Вы — согласитесь.
— Но…, — доходило до меня долго, — … это ведь вы требовали написать Аю про траву, это вам нужно было… и…
Райдо терпеливо ждал, глядя в зеркало, глаза в глаза, пока до меня не дошло.