Читаем Ритуал смерти полностью

– Такое растение, – пояснила Пибоди и достала из кармана свою веточку. – Вот. Оберегает от нечистой силы.

– Вы носите в кармане траву, сержант?!

– Теперь – да. – Пибоди убрала зверобой обратно в карман. – Могу и вам одолжить.

– Нет, спасибо. Меня от колдовства защитит оружие.

– А я в последнее время не брезгую и такими средствами.

– Ну, если вам это помогает… – Ева оглянулась по сторонам. – Давайте зайдем в кафе напротив. Возможно, они знают, почему Исида решила закрыться средь бела дня.

– Может, у них есть приличный кофе, – сказала Пибоди и оглушительно чихнула. – Если я простужусь, это будет ужасно. Эта гадость не отстает от меня недели по три.

– Вам, наверное, нужен какой-нибудь цветочек, оберегающий от вирусов. – С этими словами Ева решительно вылезла из машины и направилась к «Кофе Оле».

Интерьер в мексиканском стиле был неплох. Яркие цвета, среди которых преобладал оранжевый, создавали радостное настроение даже в такой пасмурный день. «Конечно, с роскошной виллой Рорка на берегу Мексиканского залива сравнивать нелепо, – подумала Ева, – но и в пластмассовых цветочках, и в быках из папье-маше есть некое очарование». Из колонок неслась зажигательная мексиканская мелодия.

В кафе – возможно, из-за дождя – было полно народу, но, как заметила Ева, на еду никто особенно не набрасывался. Перед многими стояли только чашки с кофе, судя по запаху – соевым.

– А ведь сегодня, кажется, финальный матч по бейсболу, да, Пибоди?

– По бейсболу? – Пибоди снова чихнула. – Понятия не имею. Я им не интересуюсь.

– Точно, финал сегодня. И, полагаю, сейчас как раз самое время делать ставки.

Пибоди казалось, что голова у нее набита ватой, и это было очень дурным знаком. Однако кое-что она еще соображала.

– Вы думаете, это подпольная букмекерская контора?

– Есть такое подозрение. Может, это нам на руку. – Ева присела у стойки и подозвала бармена, темноволосого мужчину с усталым взглядом.

– Будете есть здесь или возьмете с собой?

– Ни то, ни другое, – ответила Ева. Но, услышав, как Пибоди снова чихнула, сжалилась над ней. – Нам один кофе и несколько ответов на наши вопросы.

– Кофе у меня имеется. – Бармен налил в крохотную, не больше наперстка, чашечку какого-то густого варева. – А ответов нет.

– Может, сначала выслушаете вопросы?

– Мадам, у меня полон зал посетителей. Я подаю кофе, на беседы времени не остается. – Он поставил кофейник на стойку и собрался отойти, но Ева ухватила его за руку.

– А какие у вас прогнозы на игру?

Бармен быстро оглянулся по сторонам, после чего покосился на Пибоди в форме.

– Не понимаю, о чем вы говорите.

– Отлично понимаете. Если я и моя коллега задержимся здесь на несколько часов, ваш бизнес пойдет прахом. Мне лично на него наплевать, но могу и заинтересоваться.

Не отпуская запястья бармена, Ева развернулась и пристально посмотрела на двоих мужчин, сидевших в противоположном углу.

Не прошло и десяти секунд, как они решили попить кофе в другом месте.

– Как вы думаете, много времени мне потребуется, чтобы избавить вас от посетителей?

– Что вам от меня надо? Я исправно плачу все, что положено. И «крыша» у меня есть.

Ева отпустила руку бармена. Ей было неприятно слышать, что кто-то из полицейских его покрывает.

– Я не буду вмешиваться в ваши дела, если вы не станете меня злить. Расскажите мне о магазинчике напротив. О «Пути души».

Бармен с явным облегчением вздохнул, сообразив, что она пришла не по его душу. В мгновение ока став любезным, он снова наполнил чашку Пибоди и аккуратно вытер стойку.

– Вы про колдунью? Она сюда не ходит. Кофе не пьет, понимаете?

– У нее сегодня закрыто.

– Да? – Он прищурился, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь пелену дождя. – Странно.

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Так… – Бармен в задумчивости почесал в затылке. – Дайте вспомнить… Кажется, вчера, перед закрытием. Точно. Она закрывает обычно около шести. Я как раз мыл окна. В нашем городе грязь к ним так и липнет.

– Это верно. Итак, она закрыла магазин в шесть. А потом?

– Ушла куда-то с парнем, который с ней живет. Пешком. Они всегда ходят пешком.

– А сегодня вы ее не видели?

– Вроде нет. Она живет над магазином, а я живу в городе. Мне кажется, работа должна быть отдельно, а дом – отдельно.

– Кто-нибудь из ее людей сюда заходит?

– Нет. Нет, только некоторые покупатели. И мои посетители порой заглядывают к ней за амулетами. Мы с ней мирно сосуществуем. Она мне не мешает. Я даже купил у нее браслетик жене ко дню рождения. Миленький такой, из разноцветных камешков. Дороговато, пожалуй, но женщинам нравится подобная ерунда.

Бармен снова протер прилавок. На просьбу кого-то из посетителей налить еще кофе он не отреагировал.

– У нее что, неприятности? По-моему, с ней все в порядке. Странная, конечно, но безобидная.

– А что вам известно про девушку, которая у нее работала? Блондинка лет восемнадцати.

– Такая субтильная? Я видел, как она приходила и уходила. Всегда оглядывалась, словно боялась, что кто-то со спины на нее набросится.

«И набросились», – подумала Ева.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги