Читаем Рюрик Скьёльдунг полностью

«Руси, саксини и англиси живут по великому морю. Что это за море? На этот вопрос Иосиппон дает положительный ответ… ибо реки Сена, Лоара и Рейн текут по Иосиппону в море-Океан или великое море… Итак, вне всякого сомнения великое море, на котором обитают руси, саксини и англиси, совпадает с Атлантическим океаном… Из всего вышесказанного прямо вытекает, что под своими русами Иосиппон разумеет норманнов. Результат неожиданный и крайне интересный. Житель юго-западной Европы называет норманнов руси"!» (Вестберг 1908: 376–377).

Сообщение, что русь размещалась между саксами и англичанами, прямо указывает на Фризию. Однако далее книга сообщает, что «Руси живут на реке Кива, впадающей в море Гурган».Ф. Вестберг отмечает это противоречие и считает последнюю строку поздней вставкой. Итак, и в книге Иосиппон, так же как в географическом введении ПВЛ, русь локализуется как на Западе (на берегу Атлантического океана), так и на Востоке.


2.2.4. Русь «от рода франков» византийских источников

А. А. Горский в своей работе отмечает, что в двух византийских хрониках русь считается происходящей «от рода франков»:

«Это хроника Продолжателя Феофана и хроника Симеона Логофета в двух (из трех известных) ее редакций — Хронике Георгия Амартола (с продолжением) по Ватиканскому списку ("Ватиканский Георгий") и Хронике Псевдо-Симеона» (Горский 2008: 55).

Горский полагает, что такое обозначение руси появилось около 948 г, но не ранее 941 г. Он справедливо считает, что замена русским книжником этнонима «франки» на «варяги» не может служить аргументом в пользу того, что греки имели в виду под франками скандинавов. Это только аргумент в пользу того, что на Руси XI в. тесно связывали «русь» с варягами-скандинавами.

А. А. Горский отмечает, что к германоязычию и вообще к языковой принадлежности определение «франки» отношения не имело. Он считает, что такое определение носило территориально-политический характер, тем более что франки были прекрасно известны византийцам. И задает вопрос: «почему в Византии в середине X столетия понадобилось определять русских через франков?» (Горский 2008: 57).

Кроме того, Горский справедливо полагает, что если принять гипотезу тождественности Рёрика Фрисландского (владения которого находились в империи Каролингов) и Рюрика, то упомянутые сообщения византийских источников вполне объяснимы (Горский 2008: 58, 2013, 2014).


2.2.5. Русь в «Баварском географе» рядом с фризами и рядом с хазарами

Упоминание руси содержится в источнике, получившем название «Баварского географа». Из наиболее известных историков локализацией племен, упомянутых в источнике, занимались Г. Ловмянский, А. В. Назаренко, А. А. Горский, Л. В. Войтович. В их работах приведена историография вопроса. Интересно, что рядом с упоминанием хазар (Caziri) и русов (Ruzzi) в «Баварском географе» стоят слова Forsderen Liudi Fresiti. Существует несколько гипотез расшифровки данного сообщения. Так, Херрман полагал, что Forsderen Liudi означает либо лесных людей, либо лучших людей (Херрман 1988: 167). Он отмечает, что Fresiti наиболее логично переводилось как «фризы» (Horåk, Tråvnifek 1956). Однако, будучи не в состоянии предложить рационального объяснения, эти исследователи пытались связать их с фризами, якобы сидевшими в Крыму вместе с готами. Но сам Херрман считает его обозначением свободных людей — людей, живущих на своей земле, Freigesessenen. Выдвигая различные гипотезы относительно термина Forsderen Liudi, большинство исследователей встает в тупик перед термином Fresiti, который должен был бы по всем правилам переводиться как «фризы». Но как фризы могут быть связаны с русами, локализуемыми рядом с хазарами? На этот вопрос отвечает рассматриваемая ниже гипотеза о «фризских данах» Рюрика/Рёрика Фрисландского.

Гипотезу Херрмана, на мой взгляд справедливо, критиковал С. Конча (Koncha 2012: 16, 20). Появление рядом с термином Ruzzi термина Fresiti озадачивало исследователей. Поэтому А. А. Горский считал их мелким племенем в составе древлян, а А. В. Назаренко просто отметил как загадочные и неславянские наименования, хотя и не отрицал того, что, в соответствии с мнением Херрмана, это может быть единым комплексом слов. С. Конча переводит это место следующим образом:

Перейти на страницу:

Все книги серии Parvus libellus

Годунов в кругу родни
Годунов в кругу родни

День рождения и имя собственное — едва ли не самый очевидный зачин для рассказа о судьбе того или иного исторического лица. Однако обратившись к эпохе, которую принято называть Смутным временем, мы вдруг обнаруживаем, что далеко не всегда эти имена и значимые даты нам известны, даже если речь идет о правителях, не один год занимавших московский престол. Филологическое расследование требует здесь почти детективного подхода, но именно оно позволяет увидеть совершенно неожиданные стороны духовной и обиходной жизни Московской Руси. Главными героями нашей книги стали Борис Годунов и члены его семьи, но речь здесь пойдет отнюдь не только о них — мы попытаемся рассказать о расцвете и упадке целой традиции многоименности, охватывающей несколько столетий и столь много значившей для человека русского Средневековья.

Анна Феликсовна Литвина , Федор Борисович Успенский

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
Рюрик Скьёльдунг
Рюрик Скьёльдунг

О первом князе Руси Рюрике из летописей мы знаем очень немного. Рюрик в «Повести временных лет» является легендарной личностью. Но главное в летописи все же сказано: согласно летописи, Рюрик «со всей русью» пришел из-за моря, то есть с Запада. Поэтому неудивительно, что историки еще в XIX веке начали поиски такой исторической фигуры на Западе, которую можно было бы связать с Рюриком. На эту роль, по мнению очень многих историков, подходит вождь норманнов Рёрик Фрисландский.Гипотеза о тождестве Рюрика и Рёрика Фрисландского позволяет ответить на большинство вопросов и многое объяснить. В пользу данной идеи пока существуют в основном косвенные аргументы, ко только эта гипотеза подтверждается археологическими находками в Старой Ладоге, куда, судя по всему, и пришел Рюрик со своими «фризскими данами».

Олег Львович Губарев

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное