Читаем РО (о загадочной судьбе Роберта Бартини) полностью

Странная мысль: Воланд — киноцефал, «песьеголовый»!.. В 32-й главе описано превращение всех главных персонажей, за исключением Маргариты — ее глазами мы и видим эту метаморфозу. Но про Воланда сказано как-то темно: «…Воланд летел тоже в своем настоящем обличье…» А чуть ниже, в сцене прощания: «черный Воланд»!

Каково же его «настоящее обличье»? И как мог Воланд «лично присутствовать» при разговорах Пилата с Иешуа и с Каифой? Разумеется, он легко мог стать невидимым — но такой вариант вряд ли к лицу Воланду. Он — свидетель, а не соглядатай. Но было еще одно существо, которое присутствовало при этом — пес Банга. Он же появляется в конце эпилога: «За ними идет спокойный и величественный гигантский остроухий пес». Булгаков поразительно настойчив! Иешуа говорит: «…Он отнесся ко мне неприязненно и даже оскорблял меня, то есть думал, что оскорбляет, называя меня собакой, — тут арестант усмехнулся, — я лично не вижу ничего дурного в этом звере, чтобы обижаться на это слово…»

Любопытная парадигма получается: черный ньюфаундленд в «Цепи», «Собачье сердце», «Мастер…» и… — Стругацкие!

— Голованы?!.

«Периферийные» персонажи Стругацких — раса разумных киноцефалов с Саракша — переходят из книги в книгу: «Обитаемый остров», «Жук в муравейнике», эпизодически — «Волны гасят ветер». Потом появляется сам Булгаков — в «Хромой судьбе».

Интересно: почему российские писатели сделали главного героя «прогрессорской эпопеи» Максима Каммерера немцем?

Каммерер…

Киммерия…

Максимилиан Волошин — «наполовину немец».

«— Вы — немец? — осведомился Бездомный.

— Я-то?.. — переспросил профессор и вдруг задумался. — Да, пожалуй, немец… — сказал он».

Профессор, прогрессор…

Случайность? Но и Рудольф Сикорски — «Странник», будущий шеф Максима по КОМКОНу — тоже немец!

«— Я работник Галактической Безопасности, — сказал Странник с горечью. — Я сижу здесь уже пять лет. Мы готовим спасение этой несчастной планеты. Тщательно, бережно, с учетом всех возможных последствий…»

Рудольф Сикорски… Почему братья дали ему «онемеченную» фамилию знаменитого авиаконструктора-эмигранта?

Рудольф Сикорски.

Роберт Бартини. Авиаконструктор. Эмигрант.

— …Работник Галактической безопасности, прогрессор… — насмешливо продолжил Скептик.

Возможны варианты. Например — вариант «Людены»…

Максим и Рудольф… Замечательное совпадение: эта неразлучная парочка уже встречалась в российской литературе. Писатель Максудов и его приятель Рудольфи — персонажи из булгаковского «Театрального романа». А он, как известно, писался параллельно с «Мастером…» Рудольфи (Роберто?) появляется в момент, когда певец исполняет: «Вот и я!..» — в опере Гуно «Фауст».

Рудольфи — Мефистофель — Воланд —… Бартини?

У Стругацких часто спрашивали: а почему, собственно, Сикорски и Каммерер — немцы? Братья дружно ссылались на издательство: идея одного из редакторов.

Странно…

Мы выделили одинаковый завиток в «линии жизни» Бартини, Ефремова, Булгакова, Андреева, Волошина, Королева… Они должны были погибнуть. Но словно чья-то рука спасала, подхватывала над пропастью, не заботясь о правдоподобии сюжета.

Борис Стругацкий: «Это совершенно невероятное, вообще говоря, стечение обстоятельств — конечно, мы все должны были погибнуть. Я должен был умереть в блокаду — это было ежу ясно, я умирал, мама мне об этом рассказывала… меня спасла соседка, у которой каким-то чудом оказался бактериофаг… Мне дали ложку этого лекарства, и я выжил, как видите. Аркадий тоже должен был погибнуть, конечно, — весь выпуск его минометной школы был отправлен на Курскую дугу, и никого не осталось в живых. Его буквально за две недели до этих событий откомандировали в Куйбышев, на курсы военных переводчиков…»

«— Да, прав был Коровьев! Как причудливо тасуется колода!..»

ГЛАВА XXVI

…Известный знаток каббалы Папюс предлагает иной расклад карт Таро. В его таблице соответствий букв, цифр и карт мы найдем то, что ищем. Каббала подразделяет 22 буквы древнееврейского алфавита на три категории: три первые буквы — материнские, семь — двойные, двенадцать — простые. «Фе» — двойная! Вспомним: в имени Воланда была двойная «В». По-немецки — двойная «V» — «фау», то есть русское «эф». Но двойная «эф» Воланда, по Папюсу, соответствует некостюмной карте «Звезды». Не «Звезда», а именно «Звезды»! И при этом Папюс дает астрологический знак соответствующий этой карте — Меркурий! «Звезда Меркурия» — два близнеца — «Звезды» Таро…

Двойная звезда?

Известно, что Таро имеет несколько «художественных» модификаций. В одной из них эта карта называется «Звезда». В единственном числе, но… Изображена женщина с двумя кувшинами (Близнецы?), один она выливает в море, другой — на землю. Над головой женщины — восемь звезд. Историк оккультизма Курт де Гебелин полагает, что центральная, самая яркая звезда — Сириус. А семь остальных — планеты…

Если даже африканское племя догонов знало о том, что Сириус — двойная звезда, излишне спрашивать — откуда об этом знали создатели Таро. Нам важно то, что двойная звезда Сириус — символ Воланда. Но карта эта — некостюмная, значит…

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика