Читаем Ро полностью

Ро вошла в город.

— Я же принцесса Килиматории, и этот город — мой город, я должна посмотреть как живут мои подданные, прокатиться ещё успею.

Первое на что она обратила внимание — это были дома. Они стояли грязные, со множеством выбитых стёкол, входные двери в подъезд просто болтались или их не было вообще. Был день, но даже в немногочисленных жилых квартирах окна были зашторены и сквозь шторы пробивался искуственный свет. Ро пошла по улице. Вглядываясь в дома, пытаясь представить как здесь всё было в добрые времена.

— Здесь когда-то был детский садик, а здесь библиотека, — думала Ро, вытирая слёзы, — и везде одно и тоже: выбитые стекла, выломанные двери и везде валяются книги с вырванными листами, школьные тетрадки, игрушки. Кто же все это натворил? Почему Азор ничего не предпринимает? Как же так?

Тут Ро привлекла сцена на детской площадке, скорее эта была не площадка, а груда старых досок и кирпичей, и куча песка. Вот в этой куче сидел хорошенький пухлощекий малыш, молодая мама строила башню из песка и рассказывала ему сказку, про то как он вырастит и победит дракона по имени Глупость. Ро улыбнулась и хотела подойти, но увидев её мамочка схватила малыша и быстро убежала в соседний дом.

— Что же тут происходит? — ошарашенно думала Ро.

Пройдя дальше она столкнулась с каким-то парнем, увидев её, он бросился к ней, начал трясти и рычать: Дай! Дай! Знания!

Проходящая мимо старуха отогнав его своей клюкой, пошла дальше, но вдруг остановилась и стало жадно вглядываться в лицо Ро. Ро обмерла от страха, она даже не могла сказать кого она больше испугалась, парня или старухи. Наконец та произнесла:

— Ро! Принцесса Ро! Вот так встреча! Не думала, что увижу тебя, а судьба распорядилась иначе! Рада тебя видеть, девочка моя!

На Ро смотрела древняя как мир, старуха в каких-то старых черных лохмотьях, на голове жалкое падобие шляпки, из под которого выбиваются пряди седых редких волос. И ещё Ро обратила внимание на страшный нос, как клюв и цепкие грязно-серого цвета глаза.

— Вы кто? — только и смогла выдавить из себя Ро.

— Ах, да! Ты была совсем маленькая, когда я покинула дворец… Знаешь что, пойдем ко мне, я живу вот в этом доме, прямо напротив горки, у меня есть немного времени до скатывания и к тому же внучка мне прислала королевскую ватрушку, она ещё теплая, пойдем! — улыбаясь беззубым ртом уговаривала старуха.

— Да. Конечно пойдемте.

— Ну вот и хорошо, я так рада, так рада…

Подойдя к дому, который и вправду находился напротив горки, старуха открыла дверь в квартиру на первом этаже.

— Не потащились на десятый этаж уже плюс, — подумала Ро, — и странно она открыла дверь без ключа.

Зайдя в квартиру Ро поняла, что ничего странного нет… Только в одной из трёх комнат были целые стекла, в этой комнате было что-то подобие стола, кривая скамейка и ворох тряпья на полу, где видно спала старуха. Из вороха газет на столе старуха извлекла действительно королевскую ватрушку, она была такая румяная и от неё исходил такой приятный аромат!

— Нам не место в этой…в этой…, — не могла подобрать нужное слово Ро, — и почему там где нищета там всегда грязь! Хотя если подумать всё объяснимо!

— Приберешь комнату — захочешь купить новую вазочку — пойдешь работать — будут денюжки — купишь новое платьеце — потом захочется ещё платьеце и ещё — будешь много работать — нищета уйдет! — с улыбкой подумала Ро.

— Позволь представиться, Ро! Я герцогиня Витемская! Ну, что рот открыла? Я была очень дружна с твоей бабкой Рубиной, я часто вспоминаю нашу молодость… да… вернуться бы хот на денёк…

— Я не всегда была такой, — усмехнулась Герцогиня, — да и город был красивейшим в Килиматории. Ты застала не лучшие мои времена да и города тоже.

— Почему Вы не сообщите Королю о бедствии? — спросила Ро.

— Что, что ты сказала?

Ро покраснела.

— Так ты ничего не знаешь! Узнаю Азора! Так слушай… Когда все эти горки начались Азор приехал сам, лично и просил жителей не поддаваться слабостям, и вообще отказаться от катания… Но мы не послушали его. Прошло ещё время и король приказал снести все горки, но горки через 2–3 дня появлялись в ещё большем количестве и так было раз 13, это точно. Мы сами восстанавливали их. Азор опять приехал в Гор-Город, он велел всем от мала-да-велика написать список, что кому не хватает для счастья, мы написали, Азор выполнил всё до последнего пункта…Я знаю, что он взял взаймы у многих Волшебников и Королей. Мы всё, что он нам дал спустили, точнее прокатали за очень короткое время. Азор добился аудиенции у Царя Царей, создателя анкаертов и попросил армию для битвы с алгориками, но Царь Царей отказал, но разрешил каждому анкаерту, если тот посчитает нужным, принять бой. От каждого жителя Килиматории ушел 1 анкаерт, они воевали за нас, многие ещё и сейчас воюют…Мда… Азор отправил от себя лично 3 своих анкаертов, сильных и храбрых воинов, они не раз его спасали на войне.

— А как же люди у которых был всего 1 анкаерт?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей