Читаем Робби (СИ) полностью

Они недоверчиво переглянулись, но все-таки подчинились. Медленным шагом пара двинулась вперед, невеста взяла жениха за руку и снова старалась вести себя нормально, но походка робота выдавала их обоих. Элизабет быстрее ветра сгребла в рюкзак термос, вылила в траву остатки чая из чашек и бросила вслед за термосом. Забросив рюкзак на плечи, Лиз привычно покачнулась от его габаритов, но сразу нашла равновесие и рванула вперед. Очень вовремя. Поняв. Что фотограф отстала, ребята снова приблизились друг к другу, парень бережно обхватил ладонь девушки, и спрятал их сплетенные руки в свой карман. Лиз снова подхватила камеру и нажала на спуск. С такими людьми иначе нельзя. С ними просто невозможно работать. Если идти на поводу и фотографировать их каменные лица, то они же потом и будут возмущаться плохими фотографиями.

Где-то мяукнула кошка. Жених и невеста дружно обернулись, уставившись на до того беззвучно крадущуюся Лиз.

— Черт, — пробормотала она себе под нос, всунув руку в карман.

Стоило поставить мобильник на беззвучный режим.

15.33. Марго: «Не хочу тебя расстраивать, но примерно через два часа мы с мамой будем у тебя»

Лиззи удивленно вскинула брови.

— Все в порядке? — раздался недовольный голос невесты.

Элизабет оторвала взгляд от дисплея и посмотрела в перекосившееся лицо.

— Да, — попыталась улыбнуться она. — Извините. Семейные дела. Буквально минуточку.

15.34. Лиз: «Какого хрена?»

15.34. Марго: «Я здесь ни при чем. Просто предупреждаю, чтобы ты успела спрятать все лишнее»

Элизабет нервно прикусила губу. Чертовски не вовремя. И ведь сама мама не потрудилась предупредить о том, что ей взбрело в голову. Это странно, учитывая, что она знает, какой напряженный график в юридических фирмах и как часто там приходится работать сверхурочно. Но сейчас было некогда впечатляться. За оставшееся время нужно сделать так, чтобы клиенты остались довольны, добраться до дома, и засунуть в шкафы все, что хоть отдаленно связано с фотографией. Лиззи уже собралась убрать телефон в карман, но остановилась и быстро написала три буквы.

15.35. Лиз: «Спс»

Через полтора часа она выпрыгнула из автобуса на Парк-стрит и побежала к маленькому китайскому ресторанчику, над которым арендовала крохотную квартирку. Дорога заняла сорок минут. Бесценных сорок минут, за которые можно было наделать кучу кадров, если бы не мама. Пришлось с честными глазами убеждать влюбленную парочку, что фотографий получилось достаточно, и спешно покидать ботанический сад, находящийся почти на окраине.

А ведь Лиз предлагала заказчикам устроить фотосессию в парке Брэндон Хилл. Она, конечно, не сказала, что это всего через улицу от ее дома и ей было бы приятно не бегать с рюкзаком по периферии. Просто понадеялась, что будущие молодожены захотят фотографироваться в центре. Но нет, какой-то черт потянул их в сад. Какая им разница? И там, и там — зелень!

Пробежав мимо входа в ресторанчик китайской кухни, Элизабет нырнула в темный подъезд и бросилась вверх по лестнице. Жить над рестораном в какой-то степени удобно, если научиться игнорировать запахи, просачивающиеся с первого этажа. Кухня в квартире всегда была кристально чистой, потому что пользовались ею крайне редко, а номер телефона Баои Ши, владельца и администратора ресторана, Элизабет помнила наизусть. Но на всякий случай прикрепила записанный на цветном стикере к пробковой доске над рабочим столом.

В квартире, все пространство которой занимал санузел и одна большая комната с кухонной зоной в углу, стоял полумрак. Вечно закрытые жалюзи не давали проходить хоть какому-то свету. Вынужденная мера. Все три окошка входили на улицу и открывали прохожим неплохой обзор внутрь. Элизабет щелкнула выключателем и мрачно осмотрелась. В общем-то все не слишком плохо. Несколько пустых коробок от китайской еды, мокрая после дождя одежда на полу, пыль на полках разобранный диван. Если постараться, то за оставшиеся двадцать минут (или уже десять?) можно привести жилье в относительный порядок. Поставив на пол рюкзак и прислонив его к стене, Лиззи стянула с головы малиновую шапку с помпоном и смерчем пустилась по комнате.

Стук в дверь раздался, когда Элизабет запихнула в стиральную машину приехавшие из Кливдона джинсы, и захлопнула дверцу. Мама не стала дожидаться, когда ей откроют. Вряд ли какие-то матери так делают. Они просто заходят. Странно, что Сара Хэйл вообще решила постучать.

— Лиззи, детка, ты дома?

Конечно, дома. Как бы она вошла, если бы Элизабет дома не оказалось?

— Я здесь, — отозвалась Лиз, выходя из ванной.

— Сюрприз! — пропела мама, простучав невысокими каблучками по деревянному полу и схватив дочь в охапку.

Оказавшись в объятиях, Лиззи выглянула из-за материнского плеча и увидела Марго, привалившуюся к дверному откосу и скрестившую руки на груди.

— Обнимемся? — вскинула брови младшая сестрица.

Элизабет молча закатила глаза.

— Как вы здесь оказались? — спросила она, отстраняясь от мамы и отступая на шаг назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену