— Я же извинился.
— И все-таки?
— Не расскажу. Я сморозил это не подумав.
— Ладно.
Он чуть не подпрыгнул, как счастливый ребенок.
— «Ладно» — как «я согласна на все»?
Ягодка закатила глаза.
— «Ладно» — как «мне нужно подумать, но скорее да, чем нет».
— Ладно, — Роберт довольно улыбнулся и только сейчас опустил руки, давая девушке свободу. — Иди, работай. Я позвоню, да? Выезд в субботу днем.
— Я сказала, что подумаю! — возмутилась Лиз.
— А еще ты сказала «скорее да, чем нет».
Девушка отошла к двери и дернула ее на себя.
— Чувствую, я пожалею об этом.
— Ни в коем случае.
— Уже жалею, — чуть слышно сказала Элизабет.
ГЛАВА 6
15.03 Неизвестный: «Где конкретно ты живешь?»
15.04 Ягодка: «Зачем тебе?»
15.04 Неизвестный: «Ты говорила, что живешь рядом с тем кафе, где мы встречались. Я почти подъехал»
15.04 Ягодка: «Зачем?»
15.05 Неизвестный: «ДР моей мамы. Забыла?»
15.05 Ягодка: «Черт! Парк-стрит. Китайский ресторан. Второй этаж»
Лиззи бросила телефон на разобранный диван и стала бешеной ланью метаться по квартире. До этого она весь день работала. Как только встала с кровати. Из одежды на ней до сих были фланелевые пижамные штаны и фланелевая мужская рубашка в клетку. Спать удобно, но смотрится смешно. А через несколько минут здесь появится симпатичный парень. Он не спрашивал разрешения, не позвонил и не напомнил. Он просто ехал к ней домой.
Элизабет легла спать в четыре утра, проснулась в девять и сразу села за ноутбук. И выпала из реальности. Совершенно потерялась во времени и забыла собраться на день рождения незнакомой матери малознакомого парня. На ходу снимая через голову рубашку, Лиз подбежала к чайнику, включила его, и полетела к шкафу. Вытянула оттуда первую попавшуюся милитари-рубашку. Следующим пунктом стала ванная.
К тому моменту, как в дверь постучали, Элизабет успела умыться и застегнуть пуговицы. Чайник закипел и отключился. Обреченно взглянув на пижамные штаны в звездочки, Лиз вышла из ванной и направилась к двери. Не глядя в глазок, она отперла замок, дернула за ручку.
— Привет, любимая! — прогудел излишне жизнерадостный баритон. — Почему не спросила «кто там»?
— Я нужна в этом мире двоим людям: маме и, с некоторых пор, тебе, — бросила Лиз, развернувшись и снова направившись к шкафу. — А нет, еще меня любит мистер Ши из ресторана внизу.
Она застыла перед полками, раздумывая какие из трех одинаковых джинсов надеть. Роберт сделал шаг в квартиру, прикрыл за собой дверь и осмотрелся. Лиз представляла, в каком свете предстала перед ним. Неубранный диван, стол завален бумажками с пометками вперемешку с одинаковыми коробками все из того же ресторана. Несколько грязных кружек стоят возле раковины, фланелевая рубашка валяется на полу. Хорошо еще, что белья на люстре нет. Не то чтобы такое когда-то случалось, но зрелище было бы впечатляющее.
— Милые штанишки, — сообщил Роберт, и Лиз снова опустила взгляд на «звездочки».
— Спасибо.
Это замечание заставило ее все-таки вытянуть одни джинсы с полки и опять метнуться к ванной. Когда спустя пару минут Элизабет вышла одетая и причесанная, Роберт стоял, привалившись спиной к подоконнику и пил чай из стеклянной чашки. Ее чашки. А он неплохо освоился!
— Ты готова ехать?
— Нет, — огрызнулась Лиз. — Ты вылил всю воду из чайника?
— Я куплю тебе что-нибудь по дороге. Поехали.
Кто бы ей сейчас напомнил, зачем она согласилась на эту авантюру? Ах да, она не соглашалась. Сначала ее шантажировали, а потом поставили перед фактом.
— Нет уж. Сначала я заварю себе кофе в термокружку, потом соберу рюкзак, и только после этого мы поедем.
Роберт вздохнул, сделал глоток из чашки. Потом взял чайник, подошел к раковине и набрал в него воду.
— Где термокружка? Я сделаю кофе, а ты соберешь вещи.
А вот это уже мило. Лиззи вытянула кружку из рюкзака и протянула рыжему лесорубу. Предупреждать о том, что кружку не мыли несколько дней, она не стала. Опять подбежав к шкафу, она стала вытаскивать оттуда все подряд. Она же собиралась привезти в родительский дом какую-то свою одежду. Самое время. Судя по всему, теперь ей придется бывать в Кливдоне чаще.
— Зачем такая спешка?
Он даже не поморщился, когда отвинтил крышку и на него пахнул затхлый запах. Неужели ожидал? Успел составить мнение о хозяйственности Элизабет? В общем-то она и не пыталась выставить себя аккуратисткой.
— Матери может понадобиться какая-то помощь перед вечеринкой, — сообщил Роберт, методично вымывая кружку от заплесневевшей кофейной гущи. — Она запланировала ее в последний момент, скорее всего, чтобы познакомить меня с Трэйси Бакстер.
— Та девушка, от которой тебя нужно спасти? — спросила Лиз, заталкивая в рюкзак джемпер и еще одни джинсы. — Чего ты так боишься?
Роберт поморщился.
— Я не боюсь. Я устал. Даже если эта Трэйси Бакстер ужасно милая.