Баррас
. Когда начнется сражение в Конвенте, оставьте за мной место в первых рядах.Фуше
. Я приберег для тебя место получше.Баррас
. Что же ты мне предлагаешь?Фуше
. Мы должны предвидеть и другое сражение — артиллерийский бой...КАРТИНА ТРИНАДЦАТАЯ
Вступление[14]
перед спущенным занавесом.Проходят Билло и Колло. Билло останавливается. Он взволнован и удручен.
Колло
. Скорей, Билло! Заседание уже началось. Чего ты ждешь?Билло
. Что мы делаем? Что мы наделали? Если войти — бой с Робеспьером неминуем. Я себя знаю: уж если ввяжусь в борьбу, то пойду на все. Сожгу за собой все мосты.Колло
. Мосты уже сожжены. Нам нечего терять.Билло
. Что мы наделали? Кому мы доверились?Колло
. Не отступать же теперь, раз дело решено. Что тебя мучает? Ты сомневаешься в честности Фуше?Билло
. Я не верю больше никому на свете. Но я верю в Республику. И не могу примириться с тем, что мы в сговоре с ее врагами.Колло
. Только ради того, чтобы спасти Республику. Мы избавимся от врагов, как только они сослужат нам службу.Билло
. Нас втянули в преступную игру... Это азартная игра, Колло! А вдруг мы проиграем? Мы и так уже пошли на риск. Я проклинаю себя, что согласился.Колло
. Ты дал слово. Ты не имеешь права отречься от него.Билло
. Я дал слово пойти к якобинцам и выступить против Робеспьера. И пойду. Но я предложу ему союз.Колло
. Ты с ума сошел! Разве ты забыл, как ты его ненавидишь, забыл, как он тебя ненавидит?Билло
. Я забыл обо всем. Я вижу только пропасть, куда мы летим. И цепляюсь за камни, чтобы не сорваться... Ах, все лучше, чем союз с врагом!Колло
. Но ведь он тоже враг.Билло
. Он мой личный враг. Но что я такое в сравнении с нашей священной Революцией? Ради нее я готов поступиться своей ненавистью... Я протяну ему руку... Если он сделает шаг мне навстречу, я сделаю два... Пойдем, Колло, я решился! Пойдем туда!На пороге они сталкиваются с кучкой якобинцев в красных колпаках и карманьолах; те узнают прибывших по шарфам и пристально разглядывают их.
Группа якобинцев
. Откуда принесло этих псов, членов Комитета? Ба, да это Билло, главарь той подлой шайки, что нападает в Конвенте на нашего Робеспьера!.. И ты посмел явиться сюда, чтобы оскорблять его!Билло
. Пусти!Якобинцы
. Нет, не пущу! Морду разобью! Все кости переломаю!Мюскадены под предводительством Коллено, которые следили издали за Билло и Колло, прибегают на помощь, расталкивают якобинцев и расчищают дорогу Билло.
Мюскадены
. Пропусти их!.. Тебе что, Робеспьер не велел пускать сюда Конвент?.. Может, ты откажешься пустить и Республику? Ведь они хотят послушать Робеспьера, это же честь для него!Якобинцы
. Они хотят сорвать его выступление.Мюскадены
. Робеспьер достаточно силен, он сам сумеет с ними поговорить.Якобинцы
. Ладно, пропусти их! Входи, негодяй. Но если ты только пикнешь, смотри у меня! Сейчас кулаком по башке... Да здравствует Робеспьер! Кричи и ты, скотина: «Да здравствует Робеспьер!»Билло
. Долой тирана!Негодующие крики, угрозы. Мюскадены освобождают проход...
Колло
. Хорошо же ты начал, если пришел мириться, нечего сказать!Входят.
КАРТИНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Литературно-художественный альманах.
Александр Яковлевич Гольдберг , Виктор Евгеньевич Гусев , Владислав Ромуальдович Гравишкис , Николай Григорьевич Махновский , Яков Терентьевич Вохменцев
Документальная литература / Драматургия / Поэзия / Проза / Советская классическая проза / Прочая документальная литература / Стихи и поэзия