Перед началом состязания в стрельбе Альрик пошел побродить вдоль перил. Всматриваясь в толпу народа, он пришел к заключению, что многие лица кажутся ему знакомыми, хотя он не мог припомнить, где их видел. Один здоровенный рослый парень с надвинутым на глаза капюшоном обратил на себя внимание Альрика. Юноша пристально посмотрел на него, а тот отвернулся. В эту минуту Альрик заметил, что к его капюшону приколото павлинье перо. Такое же украшение он и раньше видел на шапках некоторых поселян.
– Странно! – подумал он. – Не будь у него бороды, я бы мог поклясться, что это тот самый великан – Маленький Джон. Но, конечно, я ошибаюсь: люди, объявленные вне закона, не рискнут идти в Ноттингхэм. Шериф Рэно ненавидит Робин Гуда и его стрелков.
Возвращаясь на трибуну, Альрик припомнил один из последних подвигов Робина. Три брата-поселянина, охотясь в лесу, убили королевского оленя, а шериф всех троих приговорил к повешению. Об этом прослышал Робин Гуд. В день казни, когда братьев уже тащили к виселицам, он напал со своими стрелками на людей шерифа и помог несчастным бежать. Братья нашли убежище в Шервудском лесу и присоединились к отряду Робина. С той поры шериф зеленел от злобы, когда в его присутствии произносили имя Робин Гуда.
Началось состязание в стрельбе из самострелов и луков. Рыцари участия в нем не принимали, но интересовались исходом состязания, так как в нем принимали участие их слуги и наемники.
Многие держали пари и ставили на того или другого стрелка.
Лучшими стрелками были Арнульф, наемник сэра де Молака, и Уолтер Черный, любимый слуга шерифа Рэно. До сих пор они побеждали всех, кто с ними состязался, и как Рэно, так и де Молак не спускали глаз со своих любимцев.
– Клянусь небом, Рэно, – сказал де Молак, – твой охотничий рог достанется моему Арнульфу! Перед ним никто не устоит. Здорово! – крикнул он, приветствуя удачный выстрел своего слуги.
С этими словами он вскочил и захлопал в ладоши. Высокий смуглый, гладко выбритый, с орлиным носом и густыми черными бровями, де Молак обращал на себя внимание и своей внешностью и своим костюмом. На нем были малиновые атласные штаны и длинный белый плащ, стянутый поясом с золотыми пряжками. Он носил золотые шпоры и тяжелый меч, привешенный к поясу. Шею его обвивала золотая цепь.
– Мы еще посмотрим, кто победит, – возразил шериф, толстый коренастый человек в синем камзоле, опушенном мехом. – Мы еще посмотрим. Уолтера Черного не так-то легко побить.
– Бьюсь об заклад, что победителем останется Арнульф! Ставлю эту золотую цепь против лучшей лошади в твоих конюшнях.
– Идет! – крикнул шериф. – А если Уолтер не выиграет приза, пусть убирается на все четыре стороны.
– Э, нет! Если ты его прогонишь, все подумают, что призы ты предложил только для того, чтобы выиграли их твои ставленники, – насмешливо сказал де Молак.
Рэно хотел на насмешку ответить насмешкой, но в эту минуту внимание обоих было привлечено возгласами, раздавшимися в толпе:
– Молодец – старик! Поддержи честь Англии! Проучи этих ставленников знати!
Высокий, слегка сгорбленный человек с седой бородой и надвинутым на глаза капюшоном подошел к тому месту, где стояли Арнульф и Уолтер. Он только что победил своего противника и теперь, опираясь на свой шестифутовый лук, спокойно ждал дальнейших испытаний.
– Что тебе нужно, старик? – грубо спросил его Арнульф.
– Хочу выиграть охотничий рог, – невозмутимо ответил тот.
– Вот что выдумал! – захохотал Уолтер Черный. – Да ты так стар, что лука в руках не удержишь!
– Однако я побил всех, кто со мной состязался и теперь хочу помериться силами с вами двумя, – отозвался старик.
– Молодец! – заорала толпа. – Покажи-ка этим прихвостням, как у нас стреляют!
– Кто этот парень? – спросил король Иоанн, с интересом следивший за ходом состязания.
– Какой-то англичанин, простолюдин, ваше величество, – ответил граф Пэмброк, стоявший подле короля.
– И эта свинья хочет соперничать с моими слугами-норманнами? – удивился Иоанн. – Позовите-ка его сюда!
Старик подошел, остановился перед трибуной и смело посмотрел в лицо королю.
– Ты кто такой? – спросил король.
– Зовут меня Том-Бродяга, а родом я из Йоркшира, если угодно вашей милости.
– Том-Бродяга? А не вернее ли будет: Том-Вор?
– Все может быть, ваша милость. Не только мы, бедняки, воруем. Слыхал я, что рыцари и вельможи крадут родовые поместья, а короли – королевства.
Король Иоанн закусил губу.
– Зачем ты сюда пришел?
– Хочу выиграть приз – серебряный рог шерифа.
– Уж очень ты самоуверен, старик. Где тебе состязаться с лучшими стрелками королевства? Да и болтаешь ты всякий вздор. Смотри, как бы я не приказал отрезать тебе язык!
Голубые глаза старика сверкнули.
– Как будет угодно вашей милости. Что стоит королю, не пощадившему своего собственного племянника[9], убить такого ничтожного человека, как я!
Король побагровел от злобы, но граф Пэмброк шепнул ему что-то на ухо, и Иоанн, овладев собой, сказал: