РЕДКЭП. Медведи?
КРУИКШЭНК. Расслабься, Джилли.
КОНСТЕБЛЬ. Моего дядю Доба съел в лесу медведь, такая трагическая история, доложу я вам. Он отошел за кусты, чтобы сделать то, что за него никто другой сделать не мог, а медведь учуял его. Печалька.
ШЕРИФ. В этих краях медведей нет. Разве что волки.
КПУИКШЭНК. Держи себя в руках, Джилл. Нет здесь волков. Хотя однажды я слышал, что Темный Монах бродит по этим краям, с черепом вместо головы, и утаскивает тех, кому пора умирать.
ШЕРИФ. Опасаться нам нужно не призраков и не волков, а разбойников.
РЕДКЭП (
КОНСТЕБЛЬ. Мы нашли части дяди, разбросанные по лесу. Медведь оставлял их за собой, как хлебные крошки. Так мне достался счастливый палец. Теперь он всегда со мной. Видите? (
КУИГЛИ. Какой славный.
МАРИАН. Конечно же, ни одному разбойнику этого мира не придет в голову напасть на шерифа Ноттингемского, констебля Уотта и лучших солдат принца Джона.
РЕДКЭП. Где они?
КРУИКШЭНК. Я думаю, это она про нас, Джилл.
КОНСТЕБЛЬ, Да, это правда, миледи, не стоит нам задерживаться здесь надолго, или мы останемся тут навсегда. Эти разбойники в любой момент могут выпрыгнуть из кустов, и располосовать шею от уха от уха, а потом бросить на землю, как мешок с мукой, и мы будем мертвы, даже не поняв этого. Так они это делают.
ШЕРИФ. Уотт, помолчи, ты пугаешь дам.
МАРИОН. Я ничуточки не испугалась. Потому что абсолютно уверена, что вы и ваши люди смогут защитить нас от разбойников, медведей, пантер и крокодилов, которые могут прятаться в лесной чаще. А теперь, кто хочет бисквитного печенья?
КУИГЛИ. Может, раз здесь медведи и крокодилы, нам двинуться дальше?
ШЕРИФ. Нет здесь медведей.
КУИГЛИ. Здесь могут быть медведи.
ШЕРИФ. Миледи, я поклялся принцу Джону, что до заката доставлю вас в Ноттингем в целости и сохранности. Это безумие, оставаться в этом лесу с наступлением темноты, потому что здесь прячется разбойник, которого звать Робин Гуд, убийца и главарь целой банды.
МАРИАН. Мой отец говорит, если заблудился в лесу, просто стой на месте, и кто-нибудь обязательно тебя найдет. Обними дерево.
КОНСТЕБЛЬ. Ваш отец обнимает деревья? Как это странно.
СТАРУХА (
ШЕРИФ. Угомонись, женщина.
МАРИАН. Не ругайте ее, она расстроена.
КУИГЛИ. Она – грязная крестьянка, миледи, вы же не хотите, чтобы она прикасалась к вам.
МАРИАН. Ерунда. В чем дело, дорогая? Кто-то вас напугал? Что-то с вами случилось?
СТАРУХА. Не то слово. Ох, мисси, меня так напугали?
КУИГЛИ. Медведи?
СТАРУХА. Разбойники, мисси. Меня изнасиловали, и снова изнасиловали, и еще изнасиловали, меня изнасиловали столько раз, что я потеряла счет.
КРУИКШЭНК (
КУИКЛИ. И где теперь эти разбойники?
СТАРУХА. В какой-то глубокой лощине, где они и насиловали меня, то на одном склоне, то на другом, то на самом дне. Это было ужасно, а ужаснее всех был этот жуткий Робин Гуд.
РЕДКЭП. Я понял, что это будет плохой день, как только встал с кровати и угодил ногой в ночной горшок.
ШЕРИФ. Ты уверена, что это был Робин Гуд?
СТАРУХА. Он вырезал свои инициалы на моем заду. Желаете посмотреть?
ШЕРИФ. Так он где-то неподалеку?
СТАРУХА. Да, сэр, он ближе, чем вы думаете, я это знаю, я в таком ужасе, что боюсь обмочиться, пожалуйста, не подпускайте их ко мне, пожалуйста, сэр. (
ШЕРИФ. Мадам! Успокойтесь. УБЕРИТЕ ОТ МЕНЯ ЭТУ ГРЯЗНУЮ ЖЕНЩИНУ! ОТПУСТИ МЕНЯ, ШЛЮХА!
КОНСТЕБЛЬ. Эй, мисс, отпустите шерифа. Мы защитим вас от разбойников. Парни, идите сюда. Помогите мне…
(
КОНСТЕБЛЬ. Послушайте, мадам…
УИЛЛИ СКАРЛЕТТ. Руки прочь от этой женщины, шериф. Она слишком хороша для тебя.