— Ты как на иголках, — покачала Джейн головой. — Может... — она хитро прищурилась в сторону Дани, — может, Айли просто перегрелась на солнце, как думаешь?
Дани поймала скрытый посыл и согласно закивала.
— Очень даже возможно... В лесу было ну очень жарко, я даже рассердилась, что Айли потащила меня с собой в свои приключения...
Дженни, меж тем, осторожно оставила котелок в покое, подобралась поближе, подала Дани сигнал и подруги коварно схватили ничего не подозревающую Айли за ноги и плечи.
— Эй! — взметнулась она, но тщетно — босые ноги подруг крепко упирались в песок. — Да вы что?!
— Ха-ха, Дженни, это отличный план! — от души завеселилась Тур, стаскивая Айли с их лагерного пригорка.
— Произвол! — завопила Алиса, хватаясь за жидкие пучки травы.
— Ты же любишь океан, — пропыхтела Джейн: ноша была длинной и громоздкой, еще и извивалась.
— " -
Том и Кук приближались к лагерю девушек, когда услышали предсмертный вопль. Вернее, приближался сердито и уверенно Кук, разумеется, а Том торопливо следовал за другом, не в силах его остановить. Но на вопле оба вздрогнули и побежали.
Рыжая заноза была в беде. Подруги тащили ее по песку за руки-ноги и хохотали. Та тоже хохотала, но отчаянно пыталась освободиться.
Они тут шутки шутят! Джерри вытер испарину со лба. Может, и правда лучше улететь с острова, пока он тут с ума не сошел? Правда, Том, кажется, отлично проводит время.
— Добрый вечер, — громко объявил о своем прибытии Кук.
Девушки как одна обернулись на голос и прекратили смеяться. Джейн и Даниэлла, как по команде, отпустили растрепанную Айли. И ее весьма кстати окатило волной.
Кук крупными шагами приблизился к неприятелю. Рыжая наконец поднялась, одергивая юбку, волосы, отплевываясь от песка и пытаясь принять какой-никакой боевой вид. Остальные, признаться, Кука не особо интересовали. Они были смирными и с ними вполне можно было бы разминуться на этом островке. Если бы не данная бестия. Ох, ее утопить мало!
— Что вы здесь делаете? — между тем, холодно осведомилась Джейн.
Джерри усмехнулся. А, вероятно эта леди не в курсе недавней диверсии.
— Я требую объяснений! — заявил Кук, чувствуя себя почему-то идиотом, хотя имел на то все права.
Не на то, чтобы быть идиотом, разумеется. На требование объяснений.
И вперил колючий взгляд в Айли. Она лишь подняла брови в ответ.
— Помилуйте, ВЫ требуете? Второй раз за день зашли на чужую территорию, еще и требуете обьяснений?..
И какое искреннее возмущение и недоумение.
— Вы прекрасно знаете, о чем я,- прищурился Кук, сдерживаясь из последних сил. — Не далее, как полчаса назад вы разграбили наш лагерь.
— Ваш лагерь?.. — вытаращила глаза Айли.
Нет, ну а что... Разграбили — действительно чересчур пафосное слово. Да и не извиняться же перед ним. Хотя... извиниться можно бы, несмотря на всю его несдержанность. Но не здесь, не сейчас, не так.
— Разграбили?..
— Хотите сказать, не было такого? — вскипел Кук.
— Не было конечно, — соблазнилась Айли новой возможностью подтрунить над Метким Глазом-невротиком.
Он оторопел. Уставился вопросительно на Даниэллу. Она смешалась.
— Ну.. я.. не знаю, о чем вы...
Даниэлла лишь следовала уговору — Джейн не должна знать. Джейн должна отдыхать.
— Том, — с мольбой обернулся Кук.
Том посмотрел на Даниэллу. Ее мольба во взгляде сейчас значила больше.
— Ну что ты, Джерри, ты, наверное... на солнце перегрелся, — примиряюще улыбнулся Том.
И был вознагражден благодарным взглядом девушки в лиловом.
— Том..! — Кук даже оступился. — И ты, Брут?!.
— Простите, дамы... мы удалимся... — взял Том пораженного друга за локоть и повел за собой обратно в лес.
— Да уж, пожалуйста, — пробормотала Джейн, озадаченно глядя мужчинам вслед.
Перевела взгляд на Айли.
— Мдаа... — провожала взглядом визитеров и Айли. — Бедняга...
Ей было его все более жаль. Ну, вот не устраивал бы сцены, можно было бы ведь и поговорить как люди... Как же так... А у нее информация про «Ф» и вообще...
— Что?.. — недоверчиво переспросила Джейн.
Айли опомнилась и честно посмотрела на подругу:
— Бедняга, говорю... Ему б нервы подлечить... За тем, наверное, в отпуск и поехал... кто ж думал, что вместе с нами.
— Каша! — первой метнулась к котелку Даниэлла.
— " -
8. Шашлыки, встреча на пляже и мокрый свитер
— 8 -
Том завел патефон, и по мужскому лагерю потекли звуки классики.
— Выключи! — сквозь зубы потребовал злой Кук.
— Кук, брось кукситься, — подтрунил Том, ободрительно толкая коленом обиженного товарища. — Ну, подурачились девчонки. Сам же говорил «забавно».
— Это до поры до времени забавно!
— Позже ей отомстишь. Успокойся сначала, а Брамс тебе в том поможет.
И занялся раскладыванием очага для жарки мяса. Ответом было только пыхтение.
— А там отведаешь шашлычка, и лик твой просветлеет, — подмигнул Том. — Слушай... ты заметил — они сидят на одних концентратах, похоже. Может, угостим их мяском?
— Что-о?! — взвился Кук.