Читаем Робинзонки полностью

Айли потерла запястьями щеку. Кальмарьи кишки, кажется, она была с колючками.

А еще она бы хотела сесть на землю и расплакаться.

Но хорошо, что история хоть как-то движется вперед, пусть и по заросшей тропинке.

— Болтливая ты, — сообщил ее предводитель. — Сейчас я тебе докажу, что есть у нас тут база.

Шум воды оповестил, что тут как раз и водопад.

Гарри подтянул одной рукой брюки — ремень от них был то ли на ней, то ли на Куке. Не догадались выдать ему ремень, недотепы. Надо попробовать на этом сыграть.

Подтянул и поднял фонарь повыше.

— Не свались, — сообщил он, останавливаясь.

И Айли едва успела поймать равновесие — они вышли на обрыв над озером. Гарри боком стал продвигаться вдоль склона и вниз. Скользко.

Айли тихо вскрикнула пару раз, заваливаясь в этот скользкий влажный склон прямо лицом. Но лучше так, чем переломать себе шею, падая в озеро. В прошлый раз им с Куком повезло. А сейчас ночь, связаны запястья, и на этом берегу сплошные камни, если полагаться на неверный свет вражеского фонаря.

— Кишка тонка? — ухмыльнулся Гарри.

— Если бы была тонка, меня бы здесь не было, — проворчала Айли. — Ну, и что, что тропинка. Я пока ничего...

— Ха, — сказал Гарри и исчез.

Ну, как исчез. Свет фонаря указывал, что не исчез. Только этот самый свет расплывался за толщей низвергающихся струй воды. Водопад!

Айли с восхищением задрала голову. Не так она представляла путешествие к водопаду, совсем не так, но... кальмарьи кишки, как же красиво. И это пятно света внутри... как магия.

И озеро внизу. Куда эта самая вода и ниспадает.

Она осторожно шагнула босой ногой вперед, вытягивая связанные руки вперед, чтобы удержать равновесие. Вода шарахнула по голове, шее, плечам... Ах! Ухнула прямо в рану, в голове резко потемнело, а девушка едва не свалилась на колени. Но пересилила себя, шаг один, второй, и вот — она уже внутри, а напротив стоит Гарри с фонарем и ухмыляется. Айли потрясла головой, чтобы видеть четко.

— Как... в авантюрной книге... — промямлила она.

С меньшим восторгом, чем мгновение назад. Как же она устала.

— Смотри, — торжествующе повел Гарри фонарем к дальней стене.

Там виднелись полки и сундуки.

Склад! Целый склад... оружия. Айли пронзило дрожью, когда она подумала о нем в действии.

— Ого... — выдавила она. — И это все... настоящее?..

— А то! — с гордостью выпятил грудь Гарри и отставил фонарь на землю, чтобы показать ей, как оно все шикарно, роскошно, прекрасно и вообще.

Это и было его ошибкой. Это и то, что не надел ремень там, на пляже, когда развязал ей ноги.

Ну, и еще что решил похвастаться при ней оружием.

Айли в один прыжок оказалась рядом с фонарем, с размаху разбила его о камни.

— Ты..! — вскричал Гарри, сделал шаг в темноте и тут же с руганью растянулся — наступил на собственную штанину.

А Айли развернулась и помчалась к выходу, чтобы с разгону прыгнуть вперед и — прямо в озеро.

Вслед из пещеры за водопадом раздался оглушительный взрыв.


— " -


Джейн, Том, Джерри и Дани — каждый с переменным успехом, кроме Стальной дамы, разумеется, — добрались до лагеря бандитов со стороны леса. И засели там, где они с Айли сидели не так давно. Никто не захотел сидеть без дела, и никого переубедить не вышло.

План был не ахти — обезвредить любой ценой. Четыре на четыре — раненый на раненого, женщины по силам были приравнены к раненым.

Каково же было удивление импровизированной группы захвата, когда обнаружилось только трое бандитов, причем Джуд и безымянный валялись в песке с видом подыхающих, а Джейк из последних сил подпирал голову и что-то рисовал пальцем в песке задумчиво.

И никаких следов Айли. В свете взошедшей луны это было ой как заметно.

— Где она?.. — поинтересовалась Даниэлла шепотом.

— Не шуми, — одернул ее Том, поправляя повязку на лице, чтобы лучше видеть — бинты все сползали на глаза.

Раньше-то они ему были не жуть как нужны. А теперь проморгать бы опухоли.

— Хватит, — беззвучно рявкнули Джейн и Кук одновременно.

Джейк поднял голову, прислушиваясь. Дежавю, честное слово.

— Дани, приготовь свою дубинку, — усмехнулся Кук.

Но где же Айли. Еще и пропал тот бесстыжий молодчик Гарри, что похвалялся... Джерри стиснул кулаки. И думать забыл про бок, пусть в голове и мутновато.

— Парни, — ткнул Джейк Джуда в бок, приглядываясь к кустам.

— Дай поспать, — пожаловался тот. — У меня лихорадка начинается... Где эта девчонка с ее обещанной мазью..?

— Зря мы ее отпустили. Их обоих.

Дошло.

Обещанная мазь. Кук внутренне рассмеялся. Ну, Айли, ну лиса.

Джейк достал револьвер, пригнувшись, сделал пару шагов к кустам.

— Да, наверное, Гарри с девчонкой возвращается, — сказал безымянный. — Или Билл с миллионером.

— А вообще, он же еще и миллионер, точно! — вспомнил Джуд. — Я бы выкуп затребовал.

— Тише вы, бестолочи, — прошипел Джейк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы