Читаем Робот Леонида полностью

У парадного подъезда Донати встретил широкоскулого, с длинными, как у саблезубого тигра, желтыми зубами японца водителя эйби — так сокращенно назывались электромобили. «Опять японец!» — почему-то подумал Лео, медленно спускаясь по мраморным ступенькам… Водитель учтиво поклонился и распахнул дверцу. Лео сел в открытую малинового цвета машину и благодушно откинулся на спинку. В госпиталь ехать тотчас не хотелось. Лео подумал, что хорошо бы сначала осмотреть город, вкусно поесть и только после этого заняться делами. Японец, скаля некрасивые зубы, молча протянул ему пакет.

— Документы? — удивился Лео. — Уже выписали! Хорошо!.. О, и деньги! Письмо!

Пока он читал направление на прежнюю работу в подводную лабораторию Меллона, японец тронул с места машину и почти бесшумно покатил по извилистым и живописным улицам филиппинской столицы. Словно повинуясь негласному приказу пассажира, водитель-гид с шиком проехал по району Интрамурос, и Лео показалось, что он внезапно попал в средневековый испанский город. Затем эйби покатил по набережной, по бульвару Дювей — деловой части города — по мосту Джонс перебрался в район Сан-Мигель, где Лео полюбовался знаменитым президентским дворцом Малаканьян, и, наконец, свернул в тихую северо-восточную часть города, застроенную уютными двухэтажными коттеджами. Наконец, эйби остановился перед небольшим зданием с иероглифом на фасаде. Водитель открыл дверцу и, скаля желтые зубы, сказал:

— Здесь Донати может попробовать лучшие японские блюда, особенно скияки!

С минуту Лео растерянно смотрел на гида-волшебника. Он отлично помнил, что ничего не говорил японцу, однако тот каким-то непонятным и необъяснимым образом сумел разгадать его желание.

— Говоришь, скияки? — медленно проговорил он. — А откуда ты знаешь, чего я хочу? А эта скияки, случаем, не отрава, наподобие рыбы фугу?

Саблезубый нахмурился, потемнел. Теперь он стал удивительно похож на древнего японского божка из храма Камикура. Он шумно втянул воздух сквозь крепко сжатые уродливые зубы.

— Отрава? Скияки — отрава?.. Пойдем Господин Донати, скияки будет готовить потомок богини Аматэрасу Омиками[5].

Лео снял башмаки и вслед за японцем вошел в ресторан. Ему было неловко за неосторожно сказанное слово. Он считал, что незаслуженно обидел внимательного гида и теперь своим послушанием хотел частично загладить свою вину.

Сложив перед грудью пухлые ладошки и кланяясь, к ним спешил хозяин ресторана.

— Коннитива! Конншива![6] — тоненько выкрикнул он. — В моем заведении вы найдете все, что пожелает ваша душа и… желудок!

Саблезубый бросил ему несколько коротких, японских фраз. Хозяин исчез. Лео опустился на пышную татами[7] возле низенького лакированного столика и спросил:

— А, как тебя звать?

— Фуро, — ответил саблезубый, усаживаясь напротив. — Фуро Доибара.

Донати вздрогнул и с любопытством уставился на собеседника.

— Доибара? Случаем, ты не сын того самого Доибары?

Лео заметил, как полыхнули огнем щелки глаза Фуро.

— Я сын того самого Доибары, величайшего разведчика Японии во время японо-китайской войны… Отец — генерал, а сын — водитель эйби, гид! — Он рассмеялся коротким, тихим смешком, поправил три хризантемы в узкогорлой фарфоровой вазе.

Перед ними присела миловидная, хрупкая японская девушка, с огромным деревянным, подносом. Она проворно выставила на столик чашки с нарезанными ломтями сырого мяса, специями, маленькую бутылочку масла, запотевшие бутылки с пивом, красным вином и сакэ, две крохотные чашечки и еще что-то похожее на коричневую вермишель. Перехватив взгляд Лео, Доибара поспешно пояснил:

— Это сурумэ, сушеная каракатица. Очень вкусно!

Он почмокал губами. Лео переведя взгляд на сырое мясо, слегка побледнел.

— Это… это и есть скияки?

— Нам уже несут жаровню и сковороду, — широко ухмыльнулся Доибара.

Девушка-служанка поставила перед Доибарой круглую медную жаровню с газовыми горелками и чугунную сковороду с ручкой. Девушка была так прекрасна и воздушна, что Лео невольно залюбовался ею. Он взял ее руку и спросил:

— Ты и есть потомок богини Омиками?

Девушка испуганно отшатнулась и вырвала руку.

— Уходи, Сакура! — вдруг резко бросил Доибара. — Ты нам больше не понадобишься. Ты же знаешь, что скияки я готовлю сам.

Девушка не ушла — упорхнула, Лео стал молча следить за священнодействием саблезубого у жаровни. Сняв пиджак и засучив рукава белоснежной рубашки, Доибара налил на раскаленную сковородку масло, опустил ломоть мяса и, переворачивая его острой бамбуковой палочкой, постепенно добавлял специи. Когда мясо слегка поджарилось, он ловко сбил в чашке яйцо. Лео разочарованно хмыкнул. Обыкновенный бифштекс! В омлете! Руки сами потянулись за бутылкой пива.

— Не надо пива! — вежливо попросил Доибара. — Лучше попробуйте прекрасное сакэ. Почувствуйте его тонкий аромат!

Он добавил в сковороду сок и влил туда немного пива. От этого мясо приобрело золотистый цвет. Опустив мясо в сбитое яйцо, Доибара с легким поклоном поставил скияки перед Лео и наполнил чашечки подогретым сакэ.

— Ешьте и помните, что вас угощает… э… потомок богини Аматэрасу Омиками!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений, детективов и фантастики

Похожие книги

Такой же предатель, как мы
Такой же предатель, как мы

Не первое поколение читателей всего мира с нетерпением ждет выхода каждой новой книги британского мэтра. В прошлом сотрудник MI-6, Джон Ле Карре знает о работе спецслужб куда больше, чем нужно для душевного комфорта, — его герои живут под давлением вечного выбора между долгом и честью. Шедевры шпионского романа, выходящие из-под пера Ле Карре, печальные и ироничные, трогательные и беспощадные, по праву занимают почетную полку в любой домашней библиотеке.В новом романе «Такой же предатель, как мы» молодая английская пара устраивает себе романтические каникулы на Антигуа, где заводит знакомство с русским богачом, отмывающим деньги для преступных группировок, чьи лидеры вот-вот спишут его со счетов. Чтобы спасти себя и семью, он предлагает разведке Великобритании море ценных сведений в обмен на защиту и покровительство. Его последняя отчаянная надежда — на «английских джентльменов», которые всегда «играют честно»…

Джон ле Карре , Джон Ле Карре

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Дронго. Книги 21-40
Дронго. Книги 21-40

«Дронго» —обширная детективная серия, включающая в себя более ста томов шпионского , политического , классического детектива  с элементами триллера. Название серии совпадает с кодовым псевдонимом ее главного героя — непобедимого тайного агента, гениального сотрудника Комитета по предупреждению преступности при ООН, который благодаря блестящим аналитическим способностям вскрывает тщательно продуманные комбинации преступников, но и постоять за себя с оружием в руках этот супермен, истребляющий зло, тоже способен. В своих отзывах и рецензиях читатели отмечают динамичный и увлекательный сюжет книг Чингиза Абдуллаева , среди которых особой популярностью пользуются «Эшафот для топ-модели », «Оппоненты Европы » и «Пьедестал для аутсайдера ». Остросюжетный цикл был переведен на множество языков, а в 2002 году на экраны вышел детективный сериал «Дронго» режиссера Зиновия Райзмана с Иваром Калныньшем в главной роли.Содержание:21. Чингиз Абдуллаев: Зеркало вампиров 22. Чингиз Абдуллаев: Символы распада 23. Чингиз Абдуллаев: Пепел надежды 24. Чингиз Абдуллаев: Стиль подлеца 25. Чингиз Абдуллаев: Рассудок маньяка 26. Чингиз Абдуллаев: Бремя идолов 27. Чингиз Абдуллаев: Тоннель призраков 28. Чингиз Абдуллаев: День гнева 29. Чингиз Абдуллаев: Идеальная мишень 30. Чингиз Абдуллаев: Фактор страха 31. Чингиз Абдуллаев: Мудрость палача 32. Чингиз Абдуллаев: Последний синклит 33. Чингиз Абдуллаев: На стороне бога 34. Чингиз Абдуллаев: Упраздненный ритуал 35. Чингиз Абдуллаев: Рандеву с Валтасаром 36. Чингиз Абдуллаев: Самое надёжное 37. Чингиз Абдуллаев: Смерть на холме Монте-Марио 38. Чингиз Абдулаев: Один раз в миллениум 39. Чингиз Абдуллаев: Камни последней стены 40. Чингиз Абдуллаев: Путь воина

Чингиз Акифович Абдуллаев

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы