– Понимаете, я не могу. Мне нужно гораздо больше информации, чем вы можете дать. Вы попросили меня непредвзято вас выслушать. А теперь послушайте меня. Будь вы на моем месте, неужели вы не потребовали бы более весомых доказательств, чем слова незнакомца? Мне понадобится уйма времени и бесчисленные эксперименты, чтобы построить гипотетический прибор для определения ваших гипотетических андроидов, особенно учитывая тот факт, что вы не можете точно сказать, как они устроены. Вы не думали о чем-то более практичном – например, как вам рентген? Человеческий организм невероятно сложен. Сомневаюсь, что его можно полностью воспроизвести.
Брэдли пожал плечами:
– Рентген показывает только свет и тень. Эти… существа устроены так, чтобы их рентгеновские снимки были нормальными. Единственный надежный способ – хирургия, но как это можно устроить? Они никогда не болеют. Если бы вы видели то же, что и я…
Брэдли запнулся. Не мог же он сказать: «Если бы вы отрубили Артуру Корту голову и увидели провода, пластиковые трубки и стальные позвонки…» Признайся Брэдли, как далеко он зашел в поисках неопровержимых доказательств, Уоллинджер окончательно счел бы его сумасшедшим.
– Частично они состоят из плоти и крови, а частично – из механизмов, – осторожно начал Брэдли. – Возможно, механизмы нужны, чтобы поддерживать работу живых тканей. Однако мы никогда не докажем этого без применения силы. Они все взрослые, все занимают высокие должности. Для операции понадобится их согласие, а они, разумеется, его не дадут. Разве что…
Брэдли помолчал. В его голове пронеслась мысль, на мгновение заставившая забыть об Уоллинджере. Возможно, способ все же есть…
– А теперь выслушайте меня, – терпеливо повторил Уоллинджер, по-прежнему пристально глядя на пистолет. – В моих словах тоже есть логика. У вас интересная идея, но пока недостаточно доказательств. Почему бы вам не вернуться на свою работу, какой бы она ни была, и не собрать дополнительную информацию? А потом, когда вы…
– Я боюсь идти на работу, – слабым голосом сказал Брэдли.
Уоллинджер не успел ответить, поскольку раздался осторожный стук в дверь. Раньше чем Брэдли обернулся, в комнату вбежал котенок. За ним последовали девочка и совсем маленький мальчик. Котенок принялся скакать по ковру на прямых лапах, держа хвост трубой, – с точки зрения кошки, эти ужимки всех смешат. Девочка, заметив Брэдли, остановилась, а мальчик был слишком занят питомцем, чтобы обращать внимание на что-то еще.
Голос Уоллинджера изменился до неузнаваемости:
– Дети, марш наверх! Живо!
Лицо его посерело. Он избегал смотреть на Брэдли.
В этот момент котенок плюхнулся на пол и стал боксировать мягкими лапками с ладонью мальчика. Повисшая было в комнате тишина сменилась довольным урчанием.
– Джерри, забери котенка и ступай наверх, – сказал Уоллинджер. – Ты меня слышишь? Сью, ты знаешь, что нельзя входить в кабинет без стука. Все наверх.
– А мы стучали.
Девочка смотрела на Брэдли, который спрятал пистолет под балахон.
Когда он увидел детей, его посетила какая-то смутная догадка, но он никак не мог ее сформулировать. Их каким-то образом можно использовать. Он поднялся и увидел, как Уоллинджер напрягся. Физик был в ужасе. Вдруг Брэдли понял почему.
Девочка круглыми пытливыми глазами взирала на незнакомца. Мальчик и кот одновременно заметили его и одновременно смутились. Котенок вскочил и приготовился дорого продать свою жизнь. Мальчик заозирался, прикидывая, куда бы спрятаться. Девочка, напротив, явно намеревалась покрасоваться. Ей было лет семь, прикинул Брэдли. Он обвел глазами семью Уоллинджер и улыбнулся:
– Все в порядке. Мне уже пора идти, доктор. Я свяжусь с вами.
– Разумеется, – чересчур радушно ответил тот.
Сейчас Уоллинджера явно интересовало только одно: как избавить детей от опасного соседства с гостем. Он прошел за Брэдли в прихожую, втолкнул детей, увязавшихся за ними, обратно в библиотеку и запер за собой дверь.
– Я… – Он даже слегка заикался.
– Все в порядке. За кого вы меня принимаете? У вас чудесные дети.
Уоллинджер вздохнул:
– Как мне с вами связаться?
– Никак. Я вам принесу обещанное доказательство. Под кожей этих существ – механизмы, и я найду какой-нибудь способ заставить вас поверить. Думаю, сразу после моего ухода вы вызовете полицию. Ничего не поделаешь.
– Нет, что вы, – соврал Уоллинджер.
– Хорошо. Еще одно: я сказал, что боюсь идти на работу. Это правда. Я сделал… кое-что, что может меня выдать. Мне нужны были доказательства… А сейчас это как лотерея: кто успеет обнаружить цель первым, я или они. Доктор Уоллинджер, я запишу имена и факты – то, чего я не могу рассказать вам сейчас. Если вы их получите, то знайте, что андроиды нашли меня первыми. И это само по себе должно вас убедить. Если это случится, значит меня не стало. И тогда все будет зависеть от вас.
– Не переживайте. Я уверен…
– Хорошо, хорошо, – оборвал Брэдли. – Поживем – увидим. Всего хорошего, доктор, я не прощаюсь.