Читаем Род Корневых будет жить! Том 7 полностью

По длинному дворцовому переходу, ограждённому высокими стенами, заложив руки за спину степенно шёл человек в золотом халате. Голову его украшал мяньгуань с двенадцатью нитями, на каждой из которой крепилось двенадцать нефритовых бусин.

Чуть позади него согнувшись в непрерывном поклоне, семенил человек в одежде евнуха.

— Тебе всё удалось? — спросил тот, что был в золотом халате.

— Да, ваше величество, — высоким голосом кастрата ответил евнух. — Русский император ни о чём не догадался.

— Он принял подарок?

— Да, ваше величество. Подарок был передан ему лично в руки.

— Очень хорошо! — ответил император. — Теперь осталось дождаться исхода русской экспедиции.

— Они задержались в поместье Ян, — сообщил евнух.

— Ян Бао, — усмехнулся император. — Хитрый лис!

— Убрать его? — тут же предложил кастрат.

— Нет, пусть будет. Он пока действует в наших интересах. А вот потом… Потом всё будет зависеть от исхода экспедиции.

— Слушаюсь, ваше величество!

Евнух поклонился в спину так и не повернувшегося к нему императора и быстро посеменил в обратную сторону.

* * *

Я собрался уходить, но Ян Бао тоже поднялся.

— Согласится ли молодой господин посетить со мной нашу родовую сокровищницу? — с легким поклоном спросил глава клана Ян.

Я немного удивился — думал, что мой отказ жениться на Ян Лин разозлит китайца. Но он, казалось, не услышал моего отказа.

Глянув на главу клана и убедившись, что я не ослышался, я поклонился в ответ:

— Если уважаемый глава клана будет так любезен. Однако, извините меня за грубость, но не следовало бы наградить в первую очередь взрослых?

— Не волнуйтесь, молодой господин, — тут же ответил Ян Бао. — Они тоже получат свои награды. Однако, мне хотелось бы, чтобы вы первым вошли в нашу сокровищницу и выбрали всё, что вам понравится.

Странное, конечно, желание у этого китайца, однако, дают — бери, бьют — беги.

С другой стороны, я очень плохо разбираюсь во всех этих сокровищах. И вести меня туда одного…

Но когда мы подходили к отдельно стоящему зданию, напоминающему пагоду, то к нам широкими скачками прискакал Шаман. И воинственно задрав хвост перепрыгнул через высокий порог, едва дверь в сокровищницу оказалась открыта.

Ян Бао удивлённо посмотрел на кота. Но, глянув на меня, ничего не сказал.

В сокровищницу я вошёл сразу же вслед за главой клана Ян. И едва мы перешагнули порог, двери за нами закрылись.

— Сокровища семьи Ян располагаются на разных этажах. И мы пройдём по всем. Ограничивать я вас не буду. Вы можете взять всё, что вам понравится, — снова повторил Ян Бао.

— Уважаемый глава клана Ян, — спросил я на всякий случай. — Почему вы так щедры?

— Жизни нашего старейшины Ян Джао и других людей нашего клана бесценны, — с улыбкой ответил глава клана. И, помедлив, добавил: — К тому же считайте это вложением в наши хорошие отношения.

— И не будете уговаривать меня жениться на вашей дочери? — недоверчиво спросил я.

— Не буду, — пообещал он. — Я же сказал, что поддержу вас в любом случае.

— Хорошо, — согласился я и повернулся к стене, на которой были закреплены разные мечи.

Но только я протянул к ним руку, как в голове раздался голос Шамана:

«Мусор!»

Я убрал руку за спину и степенно пошёл вдоль стены, слушая мысленные комментарии Шамана:

«Мусор! Это тоже мусор! Ничего стоящего!»

Когда я обошёл весь первый этаж ни на чём так и не остановившись, глава клана Ян предложил:

— Пойдёмте на второй этаж. Там собраны более ценные сокровища.

На второй этаж сокровищницы вела винтовая лестница, располагающаяся в центре пагоды. Видимо, эта лестница соединяла все этажи, коих ещё находясь снаружи я насчитал пять.

Прежде чем ступить на первую ступеньку, Ян Бао быстро начертил печать, и я увидел, как замерцала и опала пелена, перекрывающая проход на лестницу.

Надо же, до этого я даже и не подозревал, что такая пелена существует.

Хотя чему удивляться? Сокровищница должна быть защищена, даже если на первом этаже не нашлось для меня ничего ценного.

И да, я решил прислушиваться к коту и не брать всё подряд. А зачем? Сытый внутренний хомяк — это здорово, но захламлять ремень-артефакт бесполезными вещами вообще ни к чему.

На втором этаже повторилась та же самая история. Мы проходили мимо оружия, свитков, шкатулок, флаконов и других вещей, и кот комментировал:

«Мусор! Один только никчёмный мусор!»

На третьем этаже всё было так же. И на четвёртом. И на пятом. Несмотря на то, что по словам Ян Бао, ценность сокровищ от этажа к этажу повышалась. Но даже на пятом, где должны были храниться самые ценные вещи, кот не увидел ничего стоящего.

Я уже подумывал, чтобы взять какую-нибудь безделушку просто так — на память, но, глянув на улыбающегося главу клана Ян, вежливо поклонился и сказал:

— Простите, уважаемый Ян Бао. Похоже, ничто из ваших сокровищ мне не приглянулось.

— И это только доказывает вашу глубочайшую мудрость! — с поклоном ответил глава клана Ян. — Здесь… — он небрежно махнул длинным рукавом, — находятся вещи, не имеющие особой ценности. Настоящие сокровища клана Ян хранятся в другом месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны рода

Похожие книги