Читаем Родник счастья полностью

— Питер только недавно притащил три ведра, — ответила Эмили, обметая метелкой сапоги Леви. — Вы небось промерзли до костей. Сейчас налью вам чего-нибудь горяченького.

Она отряхнула ладонью его старую кожаную куртку.

— Пойдите-ка переоденьтесь в сухое, а то простудитесь.

Леви стащил с себя куртку, встретился взглядом с Никки и робко улыбнулся:

— Все еще сердишься, да?

— Я, сержусь? — удивилась Никки. — С чего это ты взял?

— А куда подевались мои вещи из сарая?

— А-а! Так это тетя Эмили.

— Как? — Леви перевел взгляд на Эмили. — Вы на меня сердитесь?

— Да что вы! — Эмили смела снег в кучку и высыпала его в ведро у дверей. — Мы просто решили, что в доме вам будет уютнее. Вы будете жить рядом с комнатой Питера и Лианы.

— Только, наверно, сегодня придется тебе ночевать здесь, — заметила Никки и снова подошла к окну, приподняв занавеску. — В метель папа всегда ставил в доме раскладушку для Питера. В пристройке слишком холодно. Она опустила занавеску. — Лиана с Питером будут спать у меня, я — с тетей Эмили, а ты, Леви, на раскладушке.

— Будем стелить постели или поужинаем? — спросила Лиана. Она стояла у печки, помешивая похлебку.

Питер замотал головой. «Поесть можно и потом. Если ветер переменится, проход занесет снегом».

— Тогда пойду за раскладушкой, — сказал Леви и снова накинул куртку.

Никки вспомнила о бритвенном приборе, Леви, только когда зашла в свою комнату заночной рубашкой. Ей почему-то было очень важно отдать его Леви именно теперь. Она набросила куртку, зажала в ладони кисточку и бритву и побежала в новую комнату Леви.

Он стоял и разглядывал красную куртку, лежавшую у него на кровати.

— А, я совсем забыла! Я подумала, что твоя кожаная куртка не годится на зиму, и сшила тебе новую.

— Новую? — Леви недоверчиво посмотрел на Никки. — Это из одеяла, что ты купила в Саутпасс-сити?

— Я решила, раз ты был мне должен лошадь, значит, я должна тебе куртку!

— Ну, это ведь совсем другое дело!

— Ничего подобного, — отрезала Никки, кладя на столик бритву и кисточку. Она подошла к постели, взяла куртку и встряхнула ее.

— На вот, примерь. Надеюсь, она тебе не мала, — продолжала она, пока Леви снимал старую куртку и натягивал новую. — Я шила ее по твоей старой рубашке.

Никки отступила назад и оглядела творение своих рук с довольной улыбкой.

— Сидит отлично. И цвет тебе идет.

— Да уж, в такой куртке не потеряешься, — усмехнулся Леви. — Ты меня теперь за пять миль разыщешь.

Он погладил рукав. Лицо его стало серьезным.

— У меня никогда не было такой красивой куртки.

— Не знаю, как насчет «никогда», но что давно, это точно, — съехидничала Никки, глядя на поношенную буйволовую куртку.

Леви шутливо нахмурился.

— Не советую обижать это благородное одеяние. Да будет тебе известно, что я еще мальчишкой отдал за него отцовского мула.

Он взял куртку и повесил ее на стену.

— Хорошего мула? Вот за это? — Никки насмешливо фыркнула.

— Я всегда считал, что остался с прибылью. Понимаешь, я терпеть не мог этого мула, а тот охотник на бизонов, которому я его загнал, был не меньшей сволочью, чем сам мул.

— Ну и разозлился, должно быть, твой папаша! Небось ты после этого неделю сидеть не мог.

— Да уж, не сказать, чтобы он обрадовался, — ухмыльнулся Леви. — Но наказал он меня куда хуже.

— Что же может быть хуже хорошей порки?

— Он продал мою лошадь. Насколько я помню, это хорошо подействовало. Спасибо, Никки. Мне еще никто не делал таких подарков.

— Ерунда какая! — хмыкнула Никки, стараясь не замечать теплоты, наполнившей ее душу от этих слов. Она подошла к столику. — Я, собственно, принесла твои вещи.

Никки погладила рукоятку кисточки — она так часто делала это за последние две недели!

— Спасибо, что все сохранила.

— А, пустяки. Ну ладно, мне пора идти.

— Погоди-ка. У меня тоже есть подарок для тебя. — Леви растерянно огляделся. — Здесь был такой маленький сверток в коричневой бумаге…

— Он на верхней полке в комоде.

Никки с любопытством смотрела, как Леви достал сверток и торжественно протянул ей.

— А что это?

— Это я купил тебе в Саутпасс-сити.

Никки развернула бумагу и увидела маленькую книжку. Она повертела ее в руках, потом печально посмотрела на Леви.

— Я ведь…

— Знаю-знаю. Ты не умеешь читать. Для того и книжка, — Леви взял книжку и открыл ее. — Это хрестоматия Мак-Каффи. По ней учатся читать.

— Что, правда? — Никки недоверчиво потрогала обложку.

— Правда. Похоже, этой зимой у нас будет масса времени. Если хочешь, можно начал прямо сегодня вечером.

— Я… я прямо не знаю, что сказать.

Никки с трудом сдерживала слезы. Какой он добрый! Откуда он знает, что ей до ужаса хотелось научиться читать?

— Это так здорово…

— Возможно, к весне ты будешь думать иначе, — Леви провел тыльной стороной ладони по щеке Никки. — Дело это нелегкое, а у меня при себе еще две книги.

Никки посмотрела на Леви. Глаза ее стали глубже и темнее.

— Мы тебя сегодня не ждали. Как хорошо, что ты вернулся.

— Я тоже рад.

— Мне тебя не хватало. Питер такой скучный стал с тех пор, как женился, с ним даже не поспоришь как следует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Кентреллов

Похожие книги