Читаем Родники Пустоши (СИ) полностью

И увиденное меня поразило. Рядом с нами стоял Леонардо, он хмуро наблюдал за мной и Альберто, и я не сразу сообразила, почему он не пытается хоть что-то сделать! Чуть дальше я увидела того человека, которого надеялась в жизни больше не встречать. Бертольд Ферраламо собственной персоной! Неужели он решил лично покончить со мной и Альберто?! Главный Инквизитор стоял с опущенной головой и с ненавистью смотрел на нас. А возле него...

‐ Джульетта?!.

Да, та самая женщина из Дома радости, что встретила меня сразу у ворот Лунагарда. Она была так же красива, как и тогда, но теперь будто светилась изнутри. Она мягко улыбалась мне, но будто с грустью и... виной?..

А ещё возле неё топтался тот самый мужчина, кажется, Тэо, который появился так внезапно в нашем поселении. Его лицо было более хладнокровным, но всё равно от меня не укрылась некоторое сожаление, сквозящее в его взгляде.

‐ Почему вы? Почему не помогаете? Лео! Ты же маг! Я пуста! Помоги! Позовите целителей! Пожалуйста!

Меня душили рыдания. Я не могла ничего сделать, я была слишком слаба и неуклюжа, моей магии не хватало ни на что.

‐ Сожалею... Это заклятие не поддаётся исцелению, ‐ первым произнёс Лео.

‐ Как не лечится?! Почему?! - я отказывалась верить, ‐ что происходит?

‐ Девочка моя... - прозвучал мягкий голос Джульетты, и вскоре я увидела её сияющий силуэт сквозь пелену слёз, - это правда. Даже мы не можем в этом помочь...

‐ Что значит "даже мы"? - я пыталась понять, к чему она клонит, - откуда ты здесь?

‐ Ты звала так отчаянно... Я не могла не прийти. А мой брат уже был здесь.

В этот момент Альберто снова захрипел, и поток крови усилился.

‐ Боги! - я склонилась над ним.

И никак не ожидала услышать от Джульетты:

‐ Да, это мы. Но мы не можем ничего сделать... Мне жаль.

Я подняла заплаканные глаза, не веря ушам. Как боги? Вот так рядом, протяни руку и можно коснуться? И, кажется, я касалась. Я вспомнила разговор с Джульеттой, когда я думала о нашем с Леонардо будущем.

И вдруг во мне вскипело негодование, которое обрушилось на сидящую рядом с нами женщину и стоящего неподалёку Тэо.

‐ Почему же вы допустили это?! Вы же были рядом! Он столько делал ради вас, во имя вас! А теперь он умирает, и вы говорите, что не можете помочь?! Что вы за боги такие?!

Джульетта даже не отвела взгляда, но я готова была поклясться, что в глубине её глаз я увидела что-то... Боль? Сострадание? Или всё-таки вина?

- Алекса... - прохрипел мой муж.

Теперь я понимала, что любимый муж. Это было иначе, чем с Лео. Не так остро, не так горячо, возможно. Но он был моим будущим, нашим будущим, строил нам дом, и в моей голове я уже родила ещё пару-тройку детишек, у которых был бы самый чудесный отец. А потом мы бы постарели, я бы вязала внукам носки и шапки, а Альберто учил их грамоте. Я хотела этого, но боялась вспугнуть робкое счастье. И вот...

Я гладила растрёпанные тёмные волосы, склонившись над ним. Он шептал что-то, но я не могла разобрать...

- Уйдите от меня... - прошипела я на застывших каменными изваяниями свидетелей моего горя.

Джульетта, опустив глаза, встала и отошла к Тэо, а тот, в свою очередь, взял за плечо Бертольда и куда-то повёл. Мне было плевать, что с ним сделают, лишь бы это зло перестало существовать в мире.

Но Лео наоборот решительным шагом подошёл и присел возле Альберто. Он был напряжён и глаза сияли мрачным огнём.

- Держись брат, будет немного больно...

- Леонардо, нет! - метнулась к нам Джульетта, - ты сделаешь хуже! Продлишь его мучения! Ты же знаешь, проклятие Лунного бога никто не в силах снять!

На что охотник лишь скрипнул зубами и сжал кулаки.

Глава 19

- Леонардо, не глупи! - вновь с нажимом повторила богиня.

- Мы вели себя как овечки много веков и обречённо шли на заклание, потому что ВЫ сказали нам, что нельзя применять нашу магию во вред.

- Мы не хотели кровопролития!

- Чьего, богиня? - Леонардо посмотрел на Джульетту и, развернувшись к ней спиной аккуратно взял Альберто на руки.

Муж издал сдавленный стон, я с трудом поднялась на ноги, низ живота ныл.

- Терпи, терпи, - шептал охотник, не без усилий неся крупного Альберто в сторону нашего дома, - ты молодец, парень! Жену спас, сына скоро встречать! Так что как хочешь, а будем тебя лечить!

От этого напутствия моё дыхание сбилось, и на глазах снова появился туман от непрошенных слёз. Как всё сложно между нами! Но главное, чтоб Альберто выжил. Его состояние ухудшалось с каждой минутой.

- Алекса, сможешь обогнать и открыть дверь? - Лео шёл быстро с ношей на руках, я семенила за ним, но уверенно кивнула. Нужно - побегу.

- Я помогу, - раздался голос Джульетты, и она обошла нас, с точностью идя к нашему с мужем дому.

Она отворила дверь настежь и впустила инквизитора с Альберто на руках и меня, замыкавщую нашу троицу. Леонардо положил моего мужа на постель, которая мгновенно испачкалась в весеннюю грязь и кровь.

- Боги, - всхлипнула я, чувствуя свою беспомочность.

- Я так понимаю, взывать к ним бесполезно, - отрывисто произнёс охотник.

Перейти на страницу:

Похожие книги