Читаем Родовая Магия полностью

Поздно вечером, удостоверившись, что и сегодня лорд Адриан не вернулся, я достала книгу и, пересев за стол, вытащила из сумки тетрадь с формулами и погрузилась в работу.

Утром я с трудом разлепила глаза, лёжа на сомкнутых ладошках на столе, в тетради у меня была расписана готовая формула компонентов и начерчена схема приготовления эликсира для снятия печати, но для этого нужен был перегонный куб.

За завтраком мы с Зикаем условились, что во время ужина отправимся в оранжерею: студентов там точно не будет, маги разъезжаются по домам, а домаги будут в столовой. Зикай потом тоже покинет школу на выходные и поест уже дома. День я провела, как на иголках, гадая, сможем ли мы собрать весь список в оранжерее, и на всякий случай выписала несколько замен. А на маггенетике опять разгорелись жаркие дебаты между магами. Поняв, что полезной информации я и сегодня не получу, я весь урок готовила гербарные складки — сложенные листы бумаги для сохранения растений.

Валлери, о чём ты думаешь? — спросил Зикай. Как объяснить тебе мой список растений, которые я хочу стащить из оранжереи, — честно ответила я.

Лицо Зикая вытянулось, но, взяв себя в руки, он со вздохом сказал:

Эх, я так и понял, что это не свидание…А ты рассчитывал на свидание? — изумилась я. — Прости, сейчас меня занимают другие вопросы. — Увидев на лице парня улыбку, я улыбнулась в ответ. Я уже рад, что ты не возмущаешься, мол, как ты посмел… — заметил он, — давай сюда свой список, будем искать.

Первый раз я с благодарностью взглянула на парня, который захотел мне помочь, и, отдав список, чуть сжав его руку, прошептала:

Спасибо, — в ответ он просто кивнул.

В оранжерее уже зажгли на ночь фитолампы, от которых расходился направленный синеватый свет, а дорожки между посадками оставались в тени. Зикай открыл список и ходил по указателям.

— Так, здесь кирказон, — прочёл он надпись на табличке, — пугающе выглядит, — констатировал парень, почёсывая затылок.

— Кирказон, или аристолохия, ядовит, но обладает свойством выстраивать щиты, — поведала я ему о свойствах данного растения. Срезала один цветок и положила в закладку, надписав, а Зикай уже стоял у следующей клумбы из списка.

— Слушай, тут ничего нет, только сгнившие пальцы из земли торчат, — с удивлением смотрел на клумбу Зикай.

Я засмеялась:

— Ты про ксилярию? Она так и выглядит, даёт сопротивляемость к магии смерти.

Я срезала один толстенький пальчик и сделала вид, что собираюсь от него откусить. Зикая аж передёрнуло….

— Брррр… Это же кошмар! — покосился на меня он.

— Поверь, это не самый страшный кошмар из моего списка, — с улыбкой я подтолкнула его к дальнейшим поискам.

— Циртантус спиральный, ну, хоть он ничего выглядит, — Зикай потянулся, чтобы сорвать.

— Не трогай! — успела сказать я и сорвала цветок щипцами. — Он подавляет магию — дотронешься — и не сможешь магичить неделю!

Зикай демонстративно достал из кармана белые перчатки и с надменным видом натянул их.

— А что раньше не надел? — со смешком спросила я.

— Ну, как бы, я мужчина, и мне бояться чего-либо стыдно, — я скептически посмотрела на парня, он развёл руками и пошёл дальше по списку.

— Такка шантрье… твою же мать! — вскрикнул Зик и отпрыгнул.

Я залилась смехом: уж очень Зик «по-мужески» выглядел, увидев это похожее на летучую мышь растение.

— Ты же говорила, что мы будем собирать цветы? — обиделся парень.

— Это очень редкий цветок, и у него куча магических свойств — от усиления до нейтрализации.

Сорвав цветок и упаковав его, я посмотрела на Зикая. Он как-то странно всматривался в землю.

— Ты чего? — спросила я.

— Стесняюсь спросить, а аурикулярия уховидная даёт какой-то магический слух?

— Типа того, — улыбнулась я, — она позволяет различать ложь.

Вдруг в дальнем конце оранжереи послышались шаги. Зик приложил палец к губам и, взяв меня за руку, завёл за большую бочку, стоящую около растения, которое располагалось, почему-то, в клетке.

— Почему так долго? — раздался недовольный голос Руфуса.

— Простите, я только из столицы, выполнял заказ лорда Фабиа, — голос магистра Бестерса я узнала сразу.

— А что Фабио так задержало в столице? — спросил Руфус.

Я посмотрела на Зикая. У него округлились глаза от понимания ситуации, в которой мы оказались.

— Герцог Каризало уговаривает лорда заключить брак с его младшей сестрой.

— Ха. Она же его старше? — усмехнулся Руфус. — Но, с другой стороны, получит титул. И чем же Фабио заслужил такую милость?

— Точно не знаю, но герцог очень настойчив в данном вопросе.

Воцарилось молчание. Я посмотрела на Зикая удивлённо, Зикай посмотрел на меня так же, и мы оба чуть выглянули из-за бочки, чтобы увидеть стоящих друг напротив друга Руфуса Аронадара и магистра Бестерса.

— Я чего-то не знаю? — спросил Руфус. — Герцогиня, конечно, в возрасте и не красавица, но титул наследуемый. Чего они просят взамен?

Перейти на страницу:

Похожие книги