Читаем Родовое Поместье полностью

Иными словами, получается промежуточный вариант, когда вроде как все вместе, решён вопрос занятости и общения, но у каждого есть свобода действий. Единственно, эта самая свобода, если ей пользоваться неправильно, может легко разрушить такой коллектив.Основной плюс – возможность сформировать устойчивый дружеский коллектив. Ключевое слово – возможность, поскольку всё будет зависеть от того, как проявят себя члены коллектива и насколько сможет его руководитель объединить всех, вести за собой, разрешать конфликты и рабочие вопросы. Лидер фракции "Единая Россия", вице-спикер Госдумы Сергей Неверов заявил о необходимости поддерживать "моду на переезд" из города в село, что, по мнению парламентария, поможет повысить рождаемость в России.В своём выступлении в ходе Всемирного русского народного собора, где обсуждается вопрос народосбережения страны, парламентарий отметил, что в городской квартире люди не имеют возможности расширить свою жилплощадь для нового члена семьи за счёт пристройки, какую можно сделать в своём доме. В Данной Книге я приведу материалы которые помогут Вам встать на ноги на земле,с помощью государственных программ,а сейчас рассмотрим несколько историй удачных переездов.

Герман Стерлигов из Олигархов в Крестьяне

Герман Стерлигов ,после разорения подался в Крестьяне на землю, все его скитания обсуждать не будем, а приведу интервью с последней его Ярморке в Слободе Братьев Стерлиговых.

Бородатые мужики в хлопковых рубахах и сапогах вглядываются в каждую заезжающую машину, внимательно проверяя: не осмелился ли кто из баб заявится сюда в короткой юбке и мужских штанах, а мужчины – в шортах и с серьгами в ушах? Ибо постановил однажды Стерлигов: таких сюда не пущать, вид должен быть приличный и бабам носить юбки строго в пол. Впрочем, таких нарушителей устоев с годами становится меньше, а если и появляются, то приличные юбки им выдают на входе.

– А что это девки без платков? – вдруг замечает кто-то из ревнителей слободских порядков. И в самом деле – в прежние ярмарки увидеть женщин без головных уборов было практически невозможно, сегодня же их достаточно много. Неужели и до этого оплота посконности либерализация добралась?

– Да мы и не вводили никогда такое строгое требование к платкам, – пожимает плечами Герман Стерлигов. У него сегодня почему-то вместо привычных, до блеска начищенных гусиным салом сапог, – войлочные чуни. – Это все ваши коллеги переврали. Носить для бабы платок – это символ власти ее мужа над ней, так что пусть он и решает, а не мы. А так все в силе. И про этих тоже, – он указывает на скандальные таблички, запрещающие вход на территорию нетрадиционным в смысле секса гражданам. Таблички, кстати, тоже продаются. По 1000 рублей за штуку.

«Сюда лишь 1 продавец из 10 желающих попадает»

Гости сходу оккупируют торг, прицениваясь к товарам и уже набивая бумажные пакеты (по степени вредности пластик здесь приравнен к тем самым нетрадиционным лицам). Многие горожане уже давно заразились этой атмосферой и, подобно многим обитателям слободы, расхаживают в черных сапогах, в которые заправлены широкие штаны, домотканых рубахах и картузах. У некоторых в этот старинный русский наряд, правда, врываются современные цивилизации в виде блютус-гарнитур, вставленных в уши.

– Точно натуральное? – интересуется кто-то из впервые побывавших здесь.

– Обижаешь – мы же Комитет продовольственной безопасности прошли!

Попасть сюда – это как чемпионат выиграть: сначала надо пройти проверку этого комитета – специальной группы парней, которые заранее выезжают на место и проверяют анонсированный товар на вредность в виде химии, антибиотиков и прочего вмешательства цивилизации. В итоге за прилавками сегодня стоят 138 участников.Контроль комитета продовольственной безопасности проходит только каждый десятый подавший заявку

– Можете не сомневаться, – говорит придумавший тот самый комитет Сергий Стерлигов, сын крестьянина. – Сюда лишь 1 из 10 подавших заявку попадает. Остальных отбраковываем.

 Проходишь по рядам, и словно классиков перечитываешь. Тех, которые любили поесть, а потому посвящали еде не одну страницу. Березовый сок на ржаной закваске с Орловской области, завитки душистых говяжьих и бараньих колбас (никакой свинины – это еще одно правило стерлиговской слободы) с Белоруссии, Кубани, Ростовской области, домашние консервы, сухофрукты, ароматная астраханская вобла, разносолы из бочек, зефир из горных яблок, сгущенка из буйволиного молока, копченые бараньи окорока, и всевозможные чаи.

 Спиваются от химии!

– Пробуйте, что это? – предлагает сыграть в угадайку бойкий купец, наливая из термоса напиток.

– Ферментированный лист вишни! Очень сильный антиоксидант! – победно выдает он после того, как понимает, что никто не опознал состав. А после и вовсе переходит на стихи. – Вот то, что Чингисхан в походах пил и это ему придавало сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Скала
Скала

Сюжет романа «Скала» разворачивается на острове Льюис, далеко от берегов северной Шотландии. Произошло жестокое убийство, похожее на другое, случившееся незадолго до этого в Эдинбурге. Полицейский Фин Маклауд родился на острове, поэтому вести дело поручили именно ему. Оказавшись на месте, Маклауд еще не знает, что ему предстоит раскрыть не только убийство, но и леденящую душу тайну собственного прошлого.Питер Мэй, известный шотландский автор детективов и телесценарист, снимал на Льюисе сериал на гэльском языке и провел там несколько лет. Этот опыт позволил ему придать событиям, описанным в книге, особую достоверность. Картины сурового, мрачного ландшафта, безжалостной погоды, традиционной охоты на птиц погружают читателя в подлинную атмосферу шотландской глубинки.

Б. Б. Хэмел , Елена Филон , Питер Мэй , Рафаэль Камарван , Сергей Сергеевич Эрленеков

Фантастика / Постапокалипсис / Ненаучная фантастика / Учебная и научная литература / Детективы