Читаем Рогатка (ЛП) полностью

  Шесть утра . Где-то в здании открылась дверь, за ней последовали быстрые шаги. Затем открылась и закрылась входная дверь на первом этаже. Уилл знал, что на работу идет один из его соседей - Дэвид, недавно разведенный гробовщик, который обычно уходил в этот час и всегда делал это так, что предполагал, что он опаздывал. Три недели назад пухлый мужчина, привыкший скручивать свои собственные сигареты и готовить пищу по книге известного французского шеф-повара, встретил Уилла в холле, представился и вручил Уиллу свою визитную карточку «в случае необходимости».

  Шесть сорок. Еще одна дверь открывается и закрывается. Женщина на каблуках. Это была бы Фиби, торговец произведениями искусства за тридцать, которая любила шампанское, боксерские матчи в среднем весе и китайскую кухню и редко выходила на работу без похмелья. Она встретила Уилла в довольно неприятных обстоятельствах, когда однажды вечером она стояла на коленях у прорези для письма в его входной двери и кричала пьяным голосом: «Я знаю, что ты там, ублюдок! Ты не можешь меня трахнуть и бросить! » И только когда Уилл открыл дверь, Фиби поняла, что Уилл не был предыдущим обитателем, негодяем по имени Джим, который в спешке продал Уиллу квартиру.

  Шесть пятьдесят. Майор в отставке Дики Маунтджой, бывший офицер гвардии Колдстрима, а ныне пенсионер, выходил из дома точно в то же время, что и каждое утро. Одетый в костюм и пальто из кротовой кожи и всегда с безукоризненно свернутым зонтиком, независимо от условий, он будет в десяти минутах ходьбы от местных газетных киосков, которые открываются в семь утра , покупает экземпляр The Daily Telegraph и покупает затем отправляйтесь в Имперский военный музей, бывший приют Бедлама. Там он сидел на одной из скамеек в саду и читал газету от корки до корки, а затем шел четыре мили до кладбища Вест Норвуд, стоял перед могилой своей жены и рассказывал ей о последних новостях со всего города. Мир.

  Майор Маунтджой считал, что Уилл продавал страхование жизни, и при их первой встрече ясно дал понять, что профессия Уилла была заселена нечистотами земли. Уилл согласился и сказал ему, что хотел бы иметь дисциплину и смелость, чтобы быть гвардейцем.

  В переоборудованном доме на Западной площади не было никого, кроме Уилла.

  Он положил руку на рукоять ножа и внимательно осмотрел входную дверь.

  Он услышал человеческий свист, скрип уступа лестницы. Он нахмурился.

  Свист становился громче, как и шаги.

  Уилл вытащил нож и встал. По его оценкам, ему понадобится одна секунда, чтобы добраться до двери и воткнуть нож в живот мужчине.

  Хотя он бы не прошел половину коридора, если бы этот человек был профессионалом и имел пистолет.

  Свист прекратился. Прямо перед входной дверью.

  Уилл не осмелился двинуться с места, вынужден был хранить молчание.

  Мужчина шумно топал ногами, царапал сапогами по деревянным половицам, шуршал и снова засвистывал.

  Затем раздался хлопок, заставивший Уилла отпрыгнуть вбок.

  Но взрыв был вызван скоплением писем, проталкиваемых через металлический прорезь для почты.

  Мужчина отошел от входа, все еще насвистывая, выходя из общего дверного проема на первом этаже.

  Почтальон.

  Уилл дышал неглубоко и шумно через нос, адреналин накачивался по его телу. Он оттолкнулся от стены и пробормотал: «Дерьмо».

  Потому что его всенощное бдение было пустой тратой времени. При условии, что российская команда осталась в своем берлинском отеле, он рассчитал, что у него есть время провести еще одну ночь в своем доме, а это значит, что ему придется проделать то же самое еще двадцать четыре часа.

  Он вздохнул, решил, что рискнет сварить кофе, и схватил пачку почты. Взяв его на кухню, он включил чайник и стал листать письма.

  Хлам.

  Его рука стала неподвижной.

  Одно из писем не было мусором. На кремовом конверте от руки были написаны его имя и адрес. На почтовой марке было указано, что она была отправлена ​​из Лондона.

  Никто не присылал Уиллу рукописных писем.

  Он осторожно поднял письмо между указательным и большим пальцами и держал его в воздухе. Он казался легким, хотя Уилл умел составлять буквы такого же веса, которые могли ослепить или отравить при открытии. Он повернул ее и при этом уловил намек на ароматный запах. Прижав конверт к носу, он нахмурился, узнав запах. Он по-прежнему нахмурился, когда увидел водяной затвор на задней крышке с именем продавца канцелярских принадлежностей.

  Письменный пресс Сайренчестера

Перейти на страницу: