Читаем Рок-н-ролльные небеса полностью

- Видите ли, мэм, - после долгой паузы ответил на ее вопрос король рокнролла, - вокруг одни леса, так что со зрителями у нас проблемы... хотя обычно те, кто слышат нас хоть один раз, решают немного задержаться... мы надеемся, что и вы последуете их примеру. Посмотрите несколько концертов, воспользуетесь нашим гостеприимством, - он сдвинул очки на лоб, открыв пустые глазницы. И тут же глазницы превратились в темносиние глаза Элвиса, взгляд которых перебегал с Мэри на Кларка.

Я даже думаю, что вам захочется здесь поселиться.

* * *

В небе прибавилось звезд. Сумерки перешли в ночь. На сцене начали зажигаться оранжевые фонари, нежные, как цветы, подсвечивающие возвышения с микрофонами.

- Он дал нам работу, - пробубнил Кларк. - Он дал нам работу. Мэр. Тот самый. Который выглядит, как Элвис Пресли.

- Он - Элвис, - ответила Сисси Томас, но Кларк уже смотрел на сцену. Он еще не мог даже думать об этом, не то, чтобы слышать.

- Мэри с завтрашнего дня будет работать в "Салоне красоты". У нее сертификат учителя, университетский диплом, а она Бог знает сколько времени будет теперь мыть головы местным красоткам. Потом он посмотрел на меня и сказал: "А как насчет вас, сэр? Чем занимаетесь вы?" - Кларк пытался имитировать мемфисский выговор Пресли, и сквозь наркотический туман в глазах официантки мелькнуло чтото настоящее. Мэри подумала, что это страх.

- Нельзя тут никого передразнивать, - прошептала она. - Здесь этого не любят. Можно нарваться на неприятности... а вам это ни к чему, - она приподняла перевязанную руку.

Кларк посмотрел на нее, губы его задрожали, и заговорил он уже обычным голосом. После того, как рука Сисси легла на ее колени.

- Я сказал ему, что я - программист, и он ответил, что компьютеров у них в городе нет... хотя и признал, что им не помешал бы выход в Интернет. Тут второй парень рассмеялся и сказал, что в супермаркете нужен грузчик, и...

Яркий белый прожектор осветил авансцену и толстячка в пиджачке спортивного покроя немыслимой расцветки. Толстячок вскинул руки, словно пытаясь приглушить гром аплодисментов.

- Кто это? - спросила Мэри у Сисси.

- Какойто дискжокей, который в свое время провел множество таких шоу. Алан Твид или Алан Брид, чтото в этом роде. Мы его видим только на сцене. Думаю, он пьет. А то, что спит целыми днями - это точно.

Как только имя и фамилия дискжокея слетели с губ девушки, кокон, в котором все это время находилась Мэри, разлетелся на мелкие кусочки. Наконецто, она осознала, что про сон пора забыть. Она и Кларк какимто образом забрели в Рокнрольные Небеса, но вместо рая попали в ад, Рокнрольный Ад. Случилось это не потому, что они были плохими людьми, не потому, что их наказывали древние боги. Случилось, потому что они заблудились в лесу, ничего больше, а заблудиться в лесу может каждый.

- Сегодня нас ждет грандиозное шоу! -выкрикнул в микрофон ведущий. - У нас Фредди Меркьюри... только что вернувшийся из Лондона... Джим Кроус... мой любимчик Джонни Эйс...

Мэри наклонилась к официантке.

- Давно ты здесь, Сисси?

- Не знаю. Тут так легко потерять счет времени. По меньшей мере, шесть лет. А может, восемь. Или девять.

- ... Кейт Мун из "Ху"... Брайна Джонс из "Стоунс"... красотка Флоренс Боллард из "Супримз"... Мэри Уэллз...

- А сколько тебе было лет, когда ты попала сюда? - озвучила Мэри свое самое страшное предчувствие.

- Кэсс Эллиот... Джейнис Джоплин...

- Двадцать три.

- Кинг Кертис... Джонни Барнетт...

- А сколько тебе сейчас?

- Слим Харпо... Боб "Медведь" Хайт... Стиви Рэй Вогэн...

- Двадцать три, - ответила Сисси, на авансцене Алан Фрид продолжал выкрикивать имена в практически пустую городскую площадь, на сцену выходили звезды, сначала сто, потом тысяча, потом без счета. Он перечислял и перечислял тех, кто умер от передозы, от алкоголя, погиб в авиакатастрофе или от пули, кого нашли в темном проулке, в бассейне, в придорожном кювете. Он называл молодых и старых, главным образом, молодых, и когда со сцены прозвучали имена Ронни Ван Занта и Стива Гейнса, Мэри буквально услышала их песню, со словами: " О, этот запах, неужели ты не чуешь этот запах..." Да, конечно, она его чуяла, даже в чистом орегонском воздухе, она его чуяла, когда брала Кларка за руку и чувствовала, что это рука трупа.

- ИТТТТТАААААК! - орал Алан Фрид. За его спиной выстроились толпы теней. - Вы готовы ПОВЕСЕЛИИИИИТЬСЯ?

Редкие зрители, разбросанные по площади, ему не ответили, но он махал руками и смеялся так, словно огромная аудитория визжала в предвкушении незабываемого зрелища.

- Вы готовы к БУУУГИИИ?

На этот раз ему ответили - демоническим воем саксофонов изза его спины.

- Тогда начнем... ПОТОМУ ЧТО РОКНРОЛЛ НИКОГДА НЕ УМИРАЕТ!

Вспыхнули яркие огни, пошла музыка первой песни этой длинного, длинного концерта: "Я уйду навсегда". "Этого я и боюсь, - думала Мэри, слушая вокалиста Марвина Гэя. - Именно этого я и боюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 монстров
13 монстров

Монстров не существует!Это известно каждому, но это – ложь. Они есть. Чтобы это понять, кому-то достаточно просто заглянуть под кровать. Кому-то – посмотреть в зеркало. Монстров не существует?Но ведь монстра можно встретить когда угодно и где угодно. Монстр – это серая фигура в потоках ливня. Это твари, завывающие в тусклых пещерах. Это нечто, обитающее в тоннелях метро, сибирской тайге и в соседней подворотне.Монстры – чудовища из иного, потустороннего мира. Те, что прячутся под обложкой этой книги. Те, после знакомства с которыми вам останется лишь шептать, сбиваясь на плачь и стоны, в попытке убедить себя в том, что:Монстров не существует… Монстров не существует… Монстров не существует…

Александр Александрович Матюхин , Елена Витальевна Щетинина , Максим Ахмадович Кабир , Николай Леонидович Иванов , Шимун Врочек

Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика