Она почувствовала, как верёвки ослабли, и заставила себя успокоиться. Де Лукки с двумя охранниками по сторонам и дверь за ними, у них был единственный шанс сбежать, отвлечь внимание, и она должна была быть готова освободить Тома, когда это произойдёт.
— Теперь мы вместе, — парировала Грейс.
— Действительно. — Чезаре вздохнул. — Похоже, любовь превыше всего, и я не смог спасти своих учеников от своей судьбы. — Он вытащил оружие из-под куртки. — Тереза.
— Да, папа. — Тереза подошла и встала рядом с ним, и его глаза сузились на её шее.
— Откуда у тебя это ожерелье? — Чезаре указал на золотой медальон, висевший у неё на груди.
Страх промелькнул на её лице так быстро, что Грейс задалась вопросом, видела ли она его.
— Это подарок, — сказала Тереза.
— От кого? — Чезаре просунул своё оружие под тонкую золотую цепочку, удерживающую медальон на её шее, и приподнял его с её груди.
— От друга Рокко. Тот, которого ты попросил меня убить в качестве предупреждения Рокко об опасности сближения с людьми.
— Открой его. — Он поднял медальон повыше стволом пистолета.
Руки Терезы дрожали, когда она открывала медальон.
— Как мило. — Губы Чезаре растянулись в оскале. — Я предполагаю, что это его фотография.
— Да, папа.
На лбу Терезы блестел пот. Грейс уловила движение в тени, а затем один из мужчин, сопровождавших Чезаре, бесшумно исчез в темноте.
— Он мёртв? — Голос Чезаре был тихим и предостерегающим.
— Я так думала, но он выжил.
— Какое разочарование. — Чезаре просунул оружие через цепочку и, резко дёрнув, сорвал его с её шеи. Движением запястья он отправил медальон в темноту, и тот с тихим звоном приземлился на цемент.
Вся кровь отхлынула от лица Терезы, и с её губ сорвался слабый всхлип.
— Ты любила его, не так ли? — Он приставил дуло пистолета к её подбородку, заставляя поднять голову.
— Нет. — Тереза покачала головой, но почти паника в её глазах противоречила её словам.
— Что я тебе говорил о любви? Что я тебе говорил об эмоциях? Они уничтожат тебя. Они делают тебя бесполезной для меня. Я собираюсь стать нью-йоркским младшим боссом Тереза, и я не хочу быть окружённым бесполезными людьми.
Тошнота подкатила к животу Грейс, и она освободила лодыжки от верёвок. Если у неё и была какая-то надежда, что Чезаре пощадит её из-за сходства с матерью, то она исчезла в тот момент, когда Чезаре приставил пистолет к горлу дочери.
— Он будет мёртв к утру, папа.
— Я надеюсь на это. — Он схватил её за волосы, откидывая её голову назад ещё дальше. — У нас впереди славные дни, и я хочу, чтобы ты разделила их со мной. Луиджи Кавалло и я организовали переворот, подобного которому «Коза Ностра» ещё не видела. Он помог мне проникнуть в дом дона, и я перерезал ему горло посреди той же ночи, когда ты должна была убить Рокко и Мантини и привести мне девушку. — Он стиснул зубы. — Недостаток, который ты исправишь сегодня вечером.
Грейс наблюдала, как тени поглотили ещё одного охранника, и в её груди ярко вспыхнула надежда.
— Почему? — крикнула она, пытаясь выиграть время для Рокко — она не сомневалась, что это был он — время разобраться с другими охранниками. Кто ещё мог быть в тени, пробираясь по комнате? — Почему ты хочешь убить своего собственного сына?
— Потому что он страдает от недуга моей юности, — выплюнул Чезаре. — Я дал ему контракт на устранение Бенито Форзани, и это привело его обратно к тебе. Я знал, что после этого с ним покончено, поэтому послал Терезу навести порядок и убрать Мантини с дороги, чтобы никто не мог оспорить моё утверждение в том, что я младший босс. Луиджи пообещал изменить правила, чтобы Де Лукки больше не освобождались от занимаемых должностей. У меня будет всё, что Нунцио украл у меня, и ты заменишь свою мать.
— Если это то, чего ты хочешь, тогда отпусти Тома. Он не станет бросать тебе вызов.
— Я не беспокоюсь о том, что неопытный мальчик бросит мне вызов. — Чезаре фыркнул от смеха. — Мне нужен Том, чтобы ты делала то, что я тебе скажу, добровольно и без принуждения. Если я скажу тебе петь, ты будешь петь, или Том будет страдать. — Он отпустил Терезу и выстрелил в Тома, пуля с глухим стуком вошла в стену всего в нескольких дюймах от головы Тома. — Ты понимаешь, что я говорю?
Потрясённая всплеском адреналина и близким промахом, Грейс кивнула.
— Я тебя не слышу. — Он выстрелил снова, и на этот раз Том закричал. Красное пятно просочилось сквозь его рубашку, и Грейс бросилась на него, не обращая внимания на то, что у неё были развязаны руки и ноги.
— Не трогай его, — закричала она. — Не причиняй ему вреда.
— Тогда научись вести себя хорошо, или я прикончу его и покончу с твоей жизнью так же, как я покончил с жизнью твоей матери.
— Ты убил мою мать? — Грейс зажала рот рукой.