Читаем Роковая блондинка полностью

Я взглянула в сторону стеклянной двери, за которой находился кабинет Нэша Нолана. Сегодня он чертовски занят, но мне нужно его увидеть. Хотя свет преломлялся в стекле и трудно было что-нибудь разглядеть, я различила внутри какое-то движение и шагнула вперед.

Нэш действительно был у себя и разговаривал с Мэри Кэй – бывшим автором колонки светских сплетен, которую приняла на должность консультанта всеми за это проклинаемая Мона Ходжес. Если верить слухам, единственная достойная внимания заметка, вышедшая из-под ее пера, была посвящена вторичному браку Лиз Тэйлор и Ричарда Бартона. Нэшу это явно не понравилось, но поскольку Мэри часто приглашали в различные шоу вроде «Нашего времени» и для журнала это было небесполезно, она, видимо, находилась в безопасности.

Я постучала по косяку. Мэри Кэй обернулась и бросила на меня взгляд, который она, очевидно, приберегала для тех, кому случалось наступить ей на ногу.

– Есть минутка? – спросила я. – У меня кое-какие новости.

– Сейчас. Может быть, закончим попозже, Мэри?

– Ладно, Нэш, но нам нужно действовать быстрее, – отозвалась та и зашагала прочь, неодобрительно осмотрев меня с головы до ног. На ней был легкий шерстяной костюм персикового цвета, рыжеватые волосы собраны во «французский узел», на ногах – белые колготки, которые слегка напоминали противомоскитную сетку. То, что я появилась в середине сентября одетой по-летнему, Мэри Кэй наверняка сочла тяжким преступлением против моды.

– Что стряслось, Бейли? – спросил Нэш, едва она нышла. – Только пусть это будут хорошие новости. Я хочу что-нибудь броское для обложки.

Мне нравился Нэш. Чуть за сорок, коренастый, с мужественным, грубоватым лицом и широкой грудью. Тронутые сединой волосы он зачесывал назад, а на макушке или на переносице у него неизменно красовались очки.

Ходили слухи, что на работе у Нэша неоднократно завязывались романы – результатом одного из них стало то, что в нашей редакции появилась его супруга и запустила сумочкой ему в голову. Я то и дело замечала, как он пялится на мою грудь. Но Нэш оставался великолепным редактором – и с ним так легко было ладить!

– Эта новость не для обложки, но все равно интересная. В Нью-Йорке начинают снимать новый телесериал, он называется «Морг». Одного из молодых актеров, который должен был играть в нем небольшую роль, убили – зверски убили.

Я объяснила, каким образом впуталась в это дело, и изложила свою версию событий.

– Господи, и как ты это разгадала, Бейли?

– Хочешь короткую заметку? – спросила я.

– Что с ним случилось? – спросил Нэш, глядя на меня сквозь очки.

– Его зарезали или оглушили. А потом сожгли.

– Твои любимые штучки, Бейли. Теперь скажи еще, что он встречался с Линдси Лоэн, – и мы будем купаться в золоте.

– Насчет Линдси Лоэн я не знаю. – Мне вдруг стало стыдно, что я подшучиваю над Томом.

– Я выделю тебе место.

– Отлично.

– Бейли! – окликнул Нэш, когда я направилась к дверям. – И на этот раз не лезь к черту в пасть, договорились?

Перед тем как отправиться к фотографам и попросить снимок Тома, я зашла за кофе. Прямо по курсу я увидела Мэри Кэй – вздернув подбородок, она шагала в ту часть здания, где располагались кабинеты наших лос-анджелесских сотрудников. Видимо, несколько дней она собиралась провести, собирая слухи по знакомым, – Мэри занималась этим примерно раз в месяц. Лео как-то сказал мне, что она неимоверно шикует во время командировок, предоставляя редакции оплачивать счета. Я вспомнила и еще кое-что из того, что он о ней рассказывал. Мэри составляла обзоры «мыльных опер» для женского еженедельника и обожала это занятие. Я взяла свой кофе и заглянула к ней в кабинет.

– Прости, что вмешиваюсь, Мэри.

– Видимо, с этим уж ничего не поделаешь, – заявила она тоном, из коего можно было заключить: уж она-то знает, что можно с этим поделать.

– Я хочу попросить у тебя совета, если ты не слишком занята.

– Хорошо, но поживей, Бейли. Через полчаса у меня съемка.

Когда я вошла в кабинет и приблизилась к ней, то увидела, что Мэри Кэй уже готова к появлению перед камерами. Ее лицо было покрыто таким густым слоем макияжа, что не хватало только археолога с лопатой, занятого поиском окаменелостей.

– Что ты знаешь о Локет Форд? – спросила я.

– Локет? – удивленно переспросила она. – Если хочешь знать, ничего хорошего от нее ждать не приходится. Что там с ней стряслось – положительная реакция на ботокс?

– Я просто любопытствую, – ответила я. – Один мой друг работает сейчас вместе с ней. Кажется, большую часть времени она снималась в «мыльных операх»?

– Да, и у нее куча поклонников. Готова поклясться, она воображает себя Деми Мур номер два и думает, что вот-вот перейдет в разряд звезд первой величины. Вот ее книга.

– Книга?

– Да, книга Локет Форд. «Путь к Красоте». Хит сезона – и в честь нее в «Элейн» сегодня дают вечеринку. Точнее, Алекс дает вечеринку.

Я мысленно сделала пометку и поинтересовалась:

– Никаких слухов насчет фильма? Честно говоря, мне было интересно, нет ли каких слухов насчет Криса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы