— Договорились!
— Давайте все–таки подождем следующего матча, — сказал Гарри.
Его похлопали по плечам, отчего он даже присел, и уверили, что все пучком, а Салли классный. И вообще — гомункул отныне назначается главным квиддичным талисманом Хогвартса.
— Совсем обалдели, — сказал Гарри. Но сказал тихо. На всякий случай.
Марта согласилась запечатлеть историческое событие. Она даже сказала, что не возьмет денег за работу, только за холст и краски. Краски и холст из Хогсмита на общем совете были забракованы, как недостаточно хорошие для эпохального произведения. Были заказаны лучшие из специализированного магазинчика в Лондоне, в котором покупали только профессиональные художники. Скинулись всем Хогвартсом, хотя Драко и рвался быть спонсором, мотивируя это тем, что гомункул не какой–нибудь там, а слизеринский. На что ему справедливо указали, что даже шипящий Салли все равно общий.
Вуд и капитан Райвенкло периодически позировали перед художницей. Драко снова трансфигурировал тряпочки. Филч, глядя на все это безобразие, покачал головой и вытащил из своих закромов гербы всех факультетов, красиво нарисованные на больших металлических щитах. Правда, краска на них облупилась, но Марта вызвалась их подновить. Получилось просто загляденье. Кое–кто из болельщиков даже предложил нарисовать капитанов с этими щитами, но историческая правда восторжествовала. А вот для дальнейших гаданий было решено использовать именно их.
Гарри при поддержке помощников рассказывал Салли про квиддич. Флинт даже вызвался прокатить гомункула на метле, но тут сказал свое веское слово Снейп. В конце концов, Салли был уникальным экземпляром, которым не следовало так рисковать. Ближе к лету в Хогвартсе планировали провести международную встречу алхимиков, жаждущих взглянуть на это чудо. Фламмель обещал привлечь к докладам членов школьного кружка, и студенты усиленно готовились. Так все и шло…
В один прекрасный день во время завтрака в Большой Зал влетели… Нет, это были не совы. Ученики, увидев почтальонов, дружно полезли под столы, а преподаватели выхватили волшебные палочки. И было отчего. Честно говоря, в Британии и раньше встречались оригиналы, использующие в качестве почтальонов воронов, соколов и даже орлов. Но два андских кондора… это уже был перебор. Это не считая огромного ящика, который с видимым трудом тащили птицы.
Кондоры опустились у слизеринского стола.
— Что это? — с ужасом спросила МакГоннагал.
— Ой, какие птички! — восхитился Хагрид.
— Неужели посылка? — не поверила мадам Хуч.
— Кому посылка? — спросил Снейп.
— Гарри Поттеру, — ответил Маркус Флинт, — а еще Драко Малфою и Гермионе Грейнджер. От Сириуса Блэка. Тут написано.
— Ну конечно, — фыркнул Снейп, — этот… не мог не выпендриться.
— А что там такое? — заволновались студенты.
— Вы птичек покормите, — сказал дядюшка Дрю, — а то мало ли…
МакГоннагал на всякий случай вызвала эльфов и распорядилась принести мяса. Кондоры приступили к трапезе. Гарри, Драко и Гермиона подошли к огромному ящику.
— Ну давайте, открывайте! — подзуживали их со всех сторон.
— Осторожно! — крикнул Снейп. — Всем отойти в сторону! Мало ли, что там!
— Ой, а тут письмо! — показала Гермиона.
— Письмо берите, а с остальным сперва ознакомятся профессора!
— Читай вслух! — потребовал Драко.
— Здравствуйте, дорогие мои! — начала Гермиона. — Я уже послал лучшего рома мистеру Грейнджеру. И еще пошлю. Это просто фантастическая идея. Тут замечательно. И очень весело. Остановился я в маггловском отеле, но магов нашел легко. Они тут и не скрываются совсем. Про поручение Гермионы я помню, но тут столько всего. Короче, я купил все. Разбирайтесь. Если что, вышлю еще. А у меня урок самбы. Пока.
Искренне ваш, Сириус Блэк.
— Чего у него урок? — спросила Панси.
— Самба — это танец такой, — ответила Гермиона. — Наверное, мистер Блэк решил в карнавале поучаствовать.
Снейп и дядюшка Дрю осторожно открыли ящик.
— Что там? — спросила МакГоннагал.
— Много всего, — ответил дядюшка Дрю, — я вижу книги, коробочки, я полагаю, с семенами… а тут у нас что?
Подошедшие поближе студенты отпрянули, а девочки громко взвизгнули. Из–под слоев пергамента показались засушенные человеческие головы.
— Действительно, все купил… — прокомментировал дядюшка Дрю, — вот интересно, хрустального черепа тут нет?
— С Блэка станется, — покачал головой профессор Флитвик, — тут надо все как следует рассмотреть и проверить.
— А какие семена? — послышался голос Невилла. — Профессор, вы же сказали семена!
— Надеюсь, что тут есть хотя бы список? — спросила профессор Спраут.
— Ой, а это что? А какие книги? Это для школы или только для Поттера, Грейнджер и Малфоя? Дадите посмотреть?
Гермиона и Гарри переглянулись. Драко вздохнул.
— Мы согласны поделиться со школой, — сказал Гарри. — Особенно семенами и ингредиентами для зелий. И если какие артефакты интересные.
Драко и Гермиона кивнули.
— А сейчас, молодые люди, вам пора на уроки!
Студенты разошлись по аудиториям. Хагрид остался присматривать за кондорами.
— А это тоже нам? — с надеждой спросил он.