Читаем Роковая ночь полностью

— Симург, — отвечал он, — я от тебя ничего не скрываю и дожидался твоего прихода, чтобы поделиться с тобой одним секретом. Дело в том, что мне приснилось, будто я оказался на цветущем лугу и увидел там знатную и красивую девушку. Любовь к ней зародилась в моей душе, но, когда я попытался сказать ей о своих чувствах, она пренебрежительно отвернулась и ушла, бросив мне: «Все мужчины — лжецы!» Потом мне привиделись газели — самец и самка. Когда в силки попался самец, самка освободила его, а когда она сама оказалась в западне, самец бросил ее на произвол судьбы безо всякого сожаления. Друг мой Симург, сон не дает мне покоя. И хоть рассудок говорит мне, что сновидения — вздор, я не могу забыть того, что увидел.

— Что вы, сударь, — отвечал я ему, — сны такого рода — не вздор! Это видение предвещает нечто необычайное. Быть может, небо послало вам образ той, которая предназначена вам в супруги? В таком случае надо отправиться на поиски этого прекрасного и загадочного создания, даже если придется весь свет обойти.

Затем я пошел к царю, поведал ему причину болезни Фаррухшада и предложил:

— Чтобы этот сон не печалил вашего сына, нужно отправить его в путешествие. Позвольте мне сопровождать царевича, ваше величество!

Царь согласился и одобрил мой план. Он отправил с царевичем большую свиту и внушительную охрану, и мы с Фаррухшадом торжественно выехали из Шираза. Когда мы достигли Газны, я оставил царевича в городе, наказав свите заботиться о нем до моего возвращения, а сам поехал дальше, в Кашмир, где надеялся разыскать ту красавицу, которой на роду было написано сочетаться с царевичем узами брака. Я хотел привезти невесту прямо в Газну.

Путь был дальний, и ехал я много дней, пока наконец не очутился на этом самом лугу. Этот цветущий луг дурманил усталого путника, я присел на траву и задремал. Когда же я пробудился, то увидел оленей. Все они были белоснежные, в синих шелковых попонах, а на ногах у них позвякивали золотые браслеты. Они подошли совсем близко и окружили меня. Я стал гладить их и тут заметил, что они плакали!

Пораженный, я обернулся и увидел на краю луга изящно построенный павильон.

На крылечке его стояла красавица в роскошных одеждах. Она поманила меня к себе, и я пошел. Олени пытались задержать меня, удерживая зубами край дорожного платья, но все напрасно… Они не сумели мне помешать, и я подошел к крыльцу. Красавица встретила меня и проводила в просторный зал. Вблизи она показалась мне еще привлекательней! Она усадила меня на софу рядом с собой и угостила фруктами. И вдруг изрекла:

— О дерзкий незнакомец! За то, что ты осмелился вступить во владения Мехрефзы, ты будешь наказан! Да потеряешь ты человеческий облик и да превратишься в оленя! Стань бессловесным, но не потеряй разума! И я немедленно превратился в оленя. Она отвела меня в обширный парк и велела, чтобы мне украсили спину синей атласной попонкой. Я стал бродить меж деревьев, где встретил товарищей по несчастью — таких же оленей, как я. Их было около двух сотен. Отныне мне предстояло жить во владениях волшебницы Мехрефзы, отказавшись от всяких попыток продолжить путь и выполнить свое намерение. Не в моих силах было помочь Фаррухшаду. Судьба царевича тревожила меня.

Прошло много дней. Однажды в парк пришли погулять прекрасные девушки — я насчитал их восемь или десять. Самая прелестная с сочувствием оглядела нас — бывших людей, превращенных в оленей.

— Бедняги! — сказала она. — Мне жаль вас от всего сердца… Подумать, что за бесчеловечное существо эта Мехрефза! Надо в ее отсутствие помочь этим несчастным… Матушка, — обратилась она к своей няне, — приведи-ка мне одного из этих оленей!

Старая женщина подошла к нам и, увидев меня, подтолкнула меня к той девушке. Та велела одной из служанок набрать какой-то травы. Эту траву она тщательно истолкла и дала мне со словами:

— Да обретешь ты прежний облик!

Я съел траву и вновь превратился в человека. Исполненный благодарности, я упал перед девушкой на колени. Она спросила меня, кто я и каким образом очутился в этом саду. Я назвал свое имя, рассказал все о путешествии и добавил, что моя родина — Шираз, куда мы должны вернуться вместе с царевичем. Тогда она сказала:

— А я — княжеская дочь, и зовут меня Гулназ. Та волшебница, что превратила вас всех в белых оленей, приходится мне старшей сестрой. Кроме меня, никто не знает тайны ее колдовства. Но боюсь, что мне от нее достанется за своеволие. Помочь твоему горю я, однако, могу, и потому слушай внимательно: если ты хочешь, чтобы царевич обрел желанное счастье, то прежде всего оденься дервишем.

Тут она вошла в покои дворца и вынесла из туалетной комнаты дервишескую власяницу, кушак и коробочку слоновой кости, наполненную благовонным маслом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса Востока

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы