Читаем Роковая одержимость полностью

— Разве это не самая романтичная вещь, которую я когда-либо слышала? И все же я теряю чувство реальности, пока ты стоишь прямо.

Я вздрогнула, когда он поцеловал мои волосы, не задетый моими словами.

— Я принимал его в незначительных количествах, пока не выработал переносимость. Употребление небольшой дозы ГГБ больше не влияет на меня.

У меня отвисла челюсть. Это было нелепо, и в то же время до абсурда гениально, как в «Принцессе-невесте», когда Уэстли дал Виззини иллюзию выбора, сказав ему, что один из бокалов отравлен. Это никогда не было честной дуэлью. Уэстли привык к яду, поэтому Виззини умер бы независимо от того, какой бокал он выбрал.

— Ты накачал себя наркотиками, чтобы потом накачать меня?

Дэймон самодовольно посмотрел мне прямо в глаза.

— Я знал, что иначе ты не станешь пить шампанское. Я же говорил тебе. Я знаю о тебе все, Поппи. Мы одинаковые.

— Мы совсем не похожи, — выплюнула я. Не осталось ни притворства, ни вежливости. — Я знаю, кто я. Я плохая до мозга костей. Но ты… ты — худший вид зла. Ты изображаешь из себя великого спасителя только для того, чтобы внушить людям ложное чувство безопасности перед тем, как нанести удар.

Небесно-голубые глаза напоминали два бездонных озера.

— Мы абсолютно похожи. Просто я прячу своих демонов лучше, чем ты. За исключением того, что твои демоны не пугают меня и не прогоняют прочь. Я бы никогда не убежал от тебя.

— Жаль. Поскольку я планирую убегать от тебя при каждом удобном случае. Что бы ты ни пытался сделать, я не сдамся без боя.

Мои ноги словно налились свинцом, и я пошатнулась. Повинуясь импульсу, мои ладони уперлись ему в грудь. Не теряя ни секунды, Дэймон обнял меня за талию.

— Шшш… — Он погладил меня по волосам. — Сейчас лучше не напрягаться так. Расслабься.

После этого все замедлилось, тело перестало подчиняться моим требованиям протрезветь. Я уставилась на свои пальцы, не в силах вспомнить, как долго на них смотрю.

Когда я моргнула, я сидела на диване, а Дэймон стоял передо мной на коленях, надевая на мои ноги сапоги по очереди.

— Я дал тебе самую маленькую дозу, необходимую, чтобы ослабить твои запреты. У тебя будут наблюдаться некоторые нарушения рассудка, трудности с формированием мыслей, замедление реакций и искаженное ощущение времени. Со временем ты почувствуешь себя как под экстази, — объяснил он, его рука задержалась на моей голой коже, как будто он не мог дождаться, когда наступит эта фаза. — Наркотик должен выйти из твоего организма к завтрашнему дню, а побочные эффекты после него будут минимальными, — серьезно произнес он, хотя это звучало отстраненно и несущественно. — В течении первого часа ты будешь часто приходить в себя. Ко второму часу ты будешь в сознании достаточно для того, чтобы обменяться клятвами. Так что нам пора уходить.

— Клятвами?

Я проигрывала битву со своим разумом. Все вокруг померкло, кроме звука голоса Дэймона.

— Да, нашими клятвами, — непринужденно пояснил он, проводя большим пальцем по моей щеке. — Сегодня ночью мы поженимся.

Глава 26

Поппи


Дэймон потянул меня, чтобы я встала на тяжелые ноги, и прижался губами к моему рту. Я чувствовала себя неустойчивой, но он вывел меня из уборной так, словно я была незыблемой, как скала.

Я понятия не имела, как мы оказались в холле отеля и теперь пробирались через незнакомцев. Все это путало мои мысли и подавляло, пока рука на моей талии не сжалась сильнее. Волна облегчения захлестнула меня, когда я взглянула на Дэймона, шагающего рядом со мной. Я бы упала, если бы его железная хватка не обхватила меня за талию.

— Я держу тебя, детка, — прошептал он, как по команде.

— Куда мы идем? — спросила я слегка невнятно.

Он дьявольски улыбнулся и взял меня за руку, выводя через парадные двери.

— В центр Лас-Вегаса.

Прохладный воздух, коснувшийся моей разгоряченной кожи, освежал, хотя я недолго наслаждалась им. Дэймон затащил меня в лимузин, задняя дверь которого была уже открыта. Водитель стоял рядом с ним, приветствуя нас как старых друзей.

— Добрый вечер, мистер и миссис Максвелл.

Миссис Максвелл?

— Добрый вечер, — ответил Дэймон. Мы забрались на заднее сиденье, и он притянул меня к себе на колени, обняв за талию. — Мы скоро будем на месте, но нам нужно сделать остановку перед часовней.

Обрывки воспоминаний медленно возвращались в мой затуманенный разум. Он принуждал меня к браку без брачного контракта, пока я была послушной и сговорчивой под воздействием наркотического вещества.

— Остановись.

— Я позаботился обо всем во время полета и на протяжении ночи, — он проигнорировал мой протест, объясняя свое решительную сосредоточенность в самолете и многочисленные звонки, которые он принимал в течение ночи. — Часовня забронирована. Мы заберем наши наряды по дороге туда. Я попросил ювелира привезти кольца в часовню. Фотограф, видеооператор и музыкант тоже встретят нас там. Пекарня не смогла испечь черный торт в сжатые сроки, но флорист сказала, что может украсить торт черными георгинами, так что, по крайней мере, фотографии получатся хорошими.

Я ошеломленно уставилась на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги