Читаем Роковая одержимость полностью

Его пальцы слегка коснулись моей щеки, пока он рассматривал меня.

— Что случилось?

Иногда мне казалось, что у Дэймона есть рентгеновские очки для моего разума. Как еще он мог так точно улавливать мое настроение?

— Не волнуйся об этом.

Его низкий голос опустился до успокаивающего шепота.

— Скажи мне, что случилось.

Меня не нужно было долго уговаривать. События сегодняшнего дня полились из меня как неудержимый поток. Дэймон знал правду обо мне, поэтому я могла раскрыть все до конца, не утаивая информации. Он не стал предлагать пустого утешения и лишь мельком взглянул на собранную сумку на моей кровати.

— Ты собиралась уйти, не предупредив мне, — сказал он слегка обвиняющим тоном после того, как я закончила.

Я склонила голову набок, не понимая, к чему он клонит.

— Если бы мой отец изменял моей матери, а затем женился на своей любовнице через несколько месяцев после ее смерти, я бы не мог смотреть ни на одного из них, не говоря уже о том, чтобы жить с ними под одной крышей, — объяснил он с непоколебимой убежденностью. — Разве не поэтому ты собрала свои вещи?

Я уставилась на его адамово яблоко.

Дэймон окинул взглядом сумку на моей кровати, затем заметил рюкзак с ноутбуком и зарядным устройством.

— Я понимаю твои причины, но мне не нравится, что ты собиралась уехать, не сообщив мне место назначения. Мне не нравится, что ты убегаешь от меня.

— Я не смогла бы убежать, даже если бы захотела. Совет прислал мне множество предупреждений о том, что меры безопасности в моем старом доме недостаточно хороши. И то, что кто-то вломился в моё предыдущее жилье, только укрепило их паранойю.

Слабая вспышка напряжения промелькнула на лице Дэймона, но выражение исчезло прежде, чем я успела что-либо прочитать в нем.

— Я подумывала уехать, пока буду искать новое жилье. Но у меня нет охраны, так что это исключено.

— Куда бы ты поехала, если бы у тебя была охрана?

— В Лас-Вегас.

— Это неожиданно.

— Почему?

— В Вегасе большинство людей, как правило, пьяны и счастливы. — Заметив, как я нахмурилась, Дэймон цокнул языком. — Не волнуйся, маленькое отродье. Сейчас праздники. В это время года будет также много уродов, спускающих свои сбережения на азартные игры. Вегас будет угрюмым.

— Думаешь? — с надеждой спросила я.

Дэймон усмехнулся.

— Не бери в голову. Почему Лас-Вегас?

— Софи в Вегасе.

У него дернулась челюсть. Я знала, что Дэймон вышвырнул Софи из комнаты в первую ночь, когда мы были вместе, и подливать масла в огонь не входило в мои планы.

— Меня не интересует Софи, — быстро добавила я, опешив от того, что предлагаю ему объяснение. — Мне нужно задать ей несколько вопросов.

Мне нужно было очистить имя Дэймона.

— О чем?

— Я не могу тебе сказать. Это касается только ее и меня.

Дэймон натянуто улыбнулся мне, а затем схватил с кровати спортивную сумку.

— Пойдем.

Я непонимающе уставилась на него.

— Куда?

— Я думал, мы едем в Вегас, — сказал он так, словно ответ был очевиден.

В моей груди зародился смех от его дерзкой поспешности.

— Ты не можешь поехать со мной в Вегас.

— Если мы уедем сейчас, то еще успеем насладиться большей частью дня с учетом разницы во времени.

Дэймон не обратил внимание на мой отказ, занятый вытаскиванием куртки из моего шкафа, той самой, в которой он оставил меня пару ночей назад.

— Ты… — Ты принадлежишь Розе, — вертелось у меня на кончике языка.

Или, по крайней мере, Роза верила, что Дэймон принадлежит ей. Некоторые из ее сообщений было сложно читать, так как она открыто признавалась ему в своих чувствах. Я не знала, было ли между ними что-то, но после сегодняшнего утра, возможно, иллюзия была лучше реальности.

Я не была уверена в том, как правильно сформулировать эту мысль, поэтому сказала:

— Ты поедешь со мной в Вегас, и папарацци сделают миллион фотографий нас вместе.

— Папарацци фотографируют меня только в Нью-Йорке потому что знают, что я живу здесь. Вегас — другое дело, особенно в Новый год. Этот город кишит знаменитостями. Они не заметят ни меня, ни того, что мы вместе.

— Или наши фотографии завтра будут в заголовках газет, а послезавтра мы останемся без работы.

Дэймон проигнорировал мое беспокойство. Он накинул мне на плечи свой огромный бомбер, одобрительно хмыкнув при виде того, как я утопаю в нем.

Я озвучила следующую проблему.

— А как же твоя работа?

— Я должен был взять отпуск для лечения, помнишь? — когда я не сдвинулась с места, Дэймон вздохнул. — Завтра праздник.

Я попыталась придумать другую помеху.

— Новый год — самая важная ночь в Вегасе. Все отели будут забронированы.

На лице Дэймона появилась волчья ухмылка.

— Снять номер — не проблема, если ты хочешь провести ночь со мной.

— Этого не будет.

Дэймон безразлично пожал плечами.

— Тогда мы встретимся с Софи, отпразднуем Новый год и вернемся на моем самолете ночью.

Я фыркнула.

— Конечно, у тебя есть самолет.

— Он принадлежит моей компании. — Его взгляд казался скучающим. — На борту есть Wi-Fi. Или можешь сама найти список билетов на рейс до Вегаса, и утром я высажу тебя у твоего нового дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги