Актриса Нора Кемп любит двух мужчин. Один из них — Хью Айверсон, кинозвезда-филантроп, который предоставляет Норе безопасность и почтенный статус. Другой же — брат-близнец Хью, Трент, голливудский плохиш, пробуждает дикую сторону Норы. Когда Трента и неопознанную женщину находят мертвыми в имении Айверсонов в Беверли-Хиллз, на кону стоят не только репутации Норы и Хью.Полицейское расследование предполагает, что произошло убийство-самоубийство. Но в преступлении есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд: подозрения о серийном убийце со странным мотивом, нервный и настороженный домашний персонал Хью, а также пропавшие мать и сын. Пока два детектива из Лос-Анджелеса разгребают ухищрения невинных и виновных, живых и мертвых, раскрытие дела превращается в хитроумную игру в кошки-мышки.Ведь в городе наваждений, правду — какой бы опасной она ни была — так легко утаить.Знаменитости. Любовники. Лжецы. Убийцы. Это — Голливуд, и у каждого имеется собственная роль в потрясном романе-триллере автора бестселлеров по версии New York Times — А. Р. Торре.
Триллер18+А. Р. Торре
Роковая связь
— Рецензии Киркус
— Лайбрари Джорнал
Былая любовная связь в Голливуде — это увлечение актера самим собой. Они не столько влюблены в себя, сколько без ума от собственного образа на экране; без ума от того, как на них смотрит публика; без ума от историй, которые рассказываются. Загвоздка в том, что эта история — вранье. Эта связь — фарс.
Со временем они осознают это, и именно тогда все, как правило, разваливается.
— Мэйим Плейс,
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— Я звоню из имения Айверсона, один-два-два-четыре Канари-Драйв. Произошло убийство.
— Бренда Макинтайер. Я экономка.
— Нет-нет. Они оба мертвы.
— Нет. В смысле, я так не думаю.
— Да. Потребуется конфиденциальность, если это возможно…
ГЛАВА ВТОРАЯ
ДЕТЕКТИВ
— Ну, будет занятно. — Фара разгладила перед кофточки, надеясь, что капелька клубничного йогурта на правой груди не слишком заметна. Ярко-синяя вещь с длинными рукавами и пуговицами была любимой: не сминалась, сколько бы раз она ее ни надевала, однако женщина не рассчитывала повстречать в ней знаменитостей или что понадобятся влажные салфетки Шаут, которые обычно хранила в машине. Она взглянула на зевающего Кевина, явно не обеспокоенного ни адресом, ни своим потрепанным видом.
Они были на втором вызове за день, первый — ограбление заправки — поступил в восемь утра. Второй вызов находился всего в двух милях к востоку; в мире, отличном от захудалого 7-Элевен. Эти люди были не просто богатенькими, они Хью Айверсон и Нора Кемп — золотая голливудская парочка. Со времен Брэда и Анджелины не было пары более «звездной». Фара перебирала в уме возможные варианты того, как два трупа оказались за их частным владением.
Кевин постучал дверным молотком в медную двустворчатую парадную дверь и провел рукой по редеющим волосам с проседью. Двери, вероятно, стоили дороже, чем «Гранд Чероки» Фары, и, лоснившись, выделялись на фоне современного глинобитного особняка, подчеркнутым темным лесом, еще большим количеством меди и густой листвой.
— Милое местечко.
— Удивлен? — сухо спросила она, оглянувшись назад: два криминалистических фургона заехали через ворота и припарковались за их неприметным внедорожником.
— Нисколько. Знаешь, на прошлой неделе мы с Триш смотрели жилье по соседству. Но выбор на нем не остановили. Нет теннисного корта, так что… — Он засунул руки в карманы светло-серых брюк и пожал плечами. — Ты же знаешь Триш и ее увлечение теннисом.
Фара улыбнулась при упоминании его жены, которая, скорее бы сожрала теннисную ракетку, чем ударила бы ею по мячу.
— Найдешь что-нибудь другое. Слышала, в Бел-Эйр есть приличные дома.