Мальчик жалел, что не остался с той женщиной, даже при том что батончики были на вкус как лекарство. Она хотя бы была девчонкой. Девчонки в комиксах и фильмах всегда были добрыми, а рядом с незнакомкой мальчик чувствовал, что сможет пообниматься с ней, если ему станет грустно или одиноко, но вот объятия с Усатым отпадали. Усатый походил на дядю Тито, который однажды подрался с папой из-за хоккейного матча на деньги.
В конце концов женщина вернулась и собрала пакет с вкусняшками — виноградом, белым тортом и бутербродиками размером с малявку. Кроме того она дала маленькие круглые часы и сказала, когда короткая стрелка покажет на двенадцать, мальчик вернется к своей семье. Сейчас короткая стрелка была на единице и двигалась очень медленно; она светилась в темноте машины, что было прикольно.
Она посадила его на заднее сиденье большого черного внедорожника, потом села сзади, держала его за руку в темноте и пела песни. Они немного покатались, потом она поцеловала его в макушку и передала мужику с усами, пригрозив, что прибьет, если тот обидит Майлза.
Усатый был милым и улыбчивым в ее присутствии, но когда он наклонил сиденье и усадил Майлза на заднее сиденье машины, то очень грубым тоном изложил три правила:
1. Лечь на заднее сиденье.
2. Держать варежку закрытой.
3. Не двигаться.
Майлз следовал всем этим правилам, но начинало мутить. Он хотел спросить о лекарствах, которые не принимал уже несколько дней, но когда поднял руку, чтобы задать вопрос, мужик просто проигнорировал его.
Спустя некоторое время рука устала, и он опустил ее. Может, Майлзу просто нужно было выплюнуть вопрос. Именно так всегда говорил отец, когда Майлз медлил:
Выражение всегда казалось странным, потому что, когда задаешь вопрос, слюна не вылетает.
Но выплюнуть вопрос значило нарушить второе правило —
Поэтому вместо этого Майлз перекатился на бок и подтянул колени к груди. Закрыв глаза, подумал об улетных гоночных машинах и бегающим по улицам Тираннозаврах. К тому времени как машина остановилась, мальчик крепко спал, засунув палец в рот.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
МУЖ
Кайл Пеппер прибыл в аэропорт Лос-Анджелеса в двадцать две минуты шестого утра и сел в такси, которое доставило прямо в полицейский участок Беверли-Хиллз, где он ожидал, сидя на жестком пластиковом стуле. Спустя два с половиной часа офицер Сэм Мико вошел в дверь, держа в одной руке кофейник, и встретился с ним взглядом в вымощенном кафелем помещении.
Пока они пожимали друг другу руки, Кайл разглядывал их отражение в большом зеркале, разделявшем комнату. Рост Мико, вероятно, составлял шесть футов, но все равно тот был карликом по сравнению с Кайлом, который был одет в синюю толстовку, выцветшие джинсы и строительные ботинки с металлическими подносками. Кайл выглядел именно так, как чувствовал себя, — как человек, который не спал сутки и не брился месяц. Он взял кофе у Сэма руками, способными размозжить череп тому, кто похитил его сына.
— Спасибо, — поблагодарил он. — Где тело Кэрри?
— Хотите начать с этого? — Мико заколебался.
Кайл напряженно кивнул.
— Мне необходимо увидеть ее.
До этого в жизни Кайла Пеппера произошло два ужасных события. Первое — когда мужчина узнал, что у сына рак. Второе — когда наличие рака подтвердилось. В обоих случаях Кэрри была рядом, держала за руку, и все, что ему нужно было сделать — это взглянуть в глаза жены. Она была такой сильной, такой уверенной. Брала на себя ответственность и справлялась со всем, а теперь ее больше не будет рядом.
Это казалось невозможным, и стоило ему концентрироваться на этом более чем на секунду, как он терял контроль над собой и распадался на части. Так и произошло в аэропорту Хьюстона. Он заперся в кабинке туалета и рыдал как малолетка: грудь разрывалась на части, пока он выкрикивал ее имя и бил кулаком в кафельную стену до тех пор, пока рука не покрылась синяками и не распухла. Кайл взял себя в руки, но теперь нужно было быть сильным. Если не ради себя, то ради Майлза.
Мужчины спустились на лифте на два этажа, после чего прошли по лабиринту серых коридоров, пока не попали в помещение, где пахло химикатами и дезинфицирующими средствами, и Кайлу пришлось надеть перчатки, одноразовую шапочку и маску, а потом простыня откинулась: она лежала там, но ее больше не было в живых, и он едва узнал ее в этой окостеневшей, бледной женщине, но это точно она.
Его жена.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
ДЕТЕКТИВ