Читаем Роковое дело (ЛП) полностью

Ник глубоко и неровно вздохнул.

– Я скучал по тебе, Сэм. Думал часто о тебе, о той ночи.

– Я тоже, – призналась она и крепко зажмурила глаза от стремительно нахлынувших чувств, которые так резко ощущала лишь однажды.

– Я никого больше не хотел так, как тебя. Если ты со мной в одной комнате, меня тянет к тебе.

– Кажется, у меня та же проблема.

– У нас несколько часов до рассвета. Можно, я буду просто обнимать тебя вот так?

– Ничего бы так не хотелось, но чересчур уж соблазнительно. Ты просто искуситель.

Еще раз вздохнув, он освободил ее и сел. Потом наклонился и запечатлел нежный поцелуй на ее губах.

– Увидимся утром.

Сэм смотрела, как он уходит, понимая, что ей уже не уснуть, поскольку каждая клетка тела горела огнем, который зажег Ник.

Глава 15

Сэм собрала волосы в «хвост», нацепила наплечную кобуру, пристегнула жетон к поясу и поправила пиджак поверх топа, который носила со вчерашнего дня. Собравшись, окинула все внимательным взглядом – удостоверилась, что не оставила ни следа своей ночевки для команды, которую планировала послать сюда сегодня. Удовлетворенная осмотром, Сэм пошла в гостиную, где нашла ожидавшего ее Ника. Каким-то непостижимым образом ему удалось выглядеть отутюженным и блестящим даже во вчерашней одежде. Лицо гладко выбрито, волосы чуть влажные после душа.

- Готова? – спросил он.

Сэм кивнула.

Закутав ее в пальто, заодно и крепко обняв, Ник поцеловал ее в шею и щеку и, наконец, отпустил.

Спонтанная демонстрация нежных чувств застала Сэм врасплох. Питера сроду не тянуло на телячьи нежности, если только те не приводили к сексу. Ник же проявлял их как бы между прочим. Казалось, ему просто необходимо было прикасаться к ней, когда она находилась поблизости. Что ж, ей это сильно нравилось, и в этом-то крылась еще одна причина держать дистанцию.

Дом О’Конноров располагался в паре миль от коттеджа. Как обычно, дверь открыла Керри и удивилась, увидев их так рано.

– Все встали? – спросил Ник.

– Они завтракают. Проходите. – Керри повела их в уютную сельскую кухню, где потерявшись каждый в своих мыслях, сидели за столом Грэхем и Лейн. С виду ни у кого не было аппетита, чтобы проглотить хоть крошку.

У обоих темные круги под глазами. Усталость и горе словно саваном накрыли О’Конноров.

– Ник? – сказал Грэхем. – Ты что-то рано. Сержант.

Керри вручила Нику и Сэм по кружке кофе.

– Спасибо, - поблагодарил Ник.

– Прошу прощения, что так рано врываемся к вам. – Сэм размешала сливки в кофе, мечтая, чтобы это была диетическая содовая. – Но мне нужно кое-что спросить у вас.

– Конечно, - откликнулась Лейн. – Поможем, чем сможем.

Сэм достала из сумки снимок:

– Кто это?

Она положила фотографию на стол перед О’Коннорами.

Те посмотрели на фото, потом переглянулись.

– Где вы это взяли? – спросил Грэхем.

– В коттедже, - ответил Ник. – Фотография лежала между страниц книги с эссе, которую вы сделали для Джона.

– Это кузен Джона, Томас, – сказала Лейн, гордо и холодно глядя на Сэм. – Сын брата Грэхема, Роберта.

– Не помню, чтобы Джон упоминал, что его кузен так молод, - сказал Ник.

Лейн пожала плечами.

– Между ними почти двадцать лет разницы. Их с трудом можно назвать близкими.

– Он ужасно похож на вашего сына, - заметила Сэм, проверяя реакцию.

– Да, действительно, – согласился Грэхем, не моргнув глазом. – Что-нибудь еще?

– Вы знаете, где я могу найти Терри?

Вопрос, казалось, напугал О’Конноров.

– Наверное, сегодня утром он работает в городе, - ответил Грэхем.

– Адрес не подскажете?

Он продиктовал название и адрес на Кей-стрит известной фирмы, Сэм записала в блокнотике, который вытащила из заднего кармана.

– Если не возражаете, мне хотелось бы послать команду в коттедж сегодня, чтобы проверить, не упустили ли мы чего, что могло помочь в расследовании.

– Незнакомые люди в доме Джона? – возмутилась Лейн, явно встревоженная просьбой.

– Полиция, – прояснила Сэм. – Они будут осторожны насколько возможно.

– Хорошо, - глядя настойчиво на жену, сказал Грэхем. – Если это чему-то поможет, пусть делают.

– Сенатор, не могли бы вы сказать, у кого еще могли быть ключи от квартиры в «Уотергейте» с того времени, когда вы там жили?

На секунду тот задумался.

– Только у семьи.

– Никаких штатных сотрудников или помощников?

– У шефа моей команды был ключ, но я четко приказал вернуть его, когда мы оставляли офис.

– Есть ли шанс, что бывший сотрудник мог размножить ключ и дать другим?

– Нет. Он охранял мою жизнь как сторожевой пес. Ему самому не нравилось иметь этот ключ.

– А вы в курсе, что Джон разговаривал с Патрицией Дональдсон в Чикаго несколько раз в неделю по часу и больше?

Снова этот обмен взглядами.

– Нет, но я не удивлен, - сказал Грэхем. – Они близкие друзья с детства.

– Просто друзья?

– Да, – с нажимом заявила Лейн.

С таким нажимом, что Сэм насторожилась, волосы на загривке стали дыбом. За той историей что-то крылось. В этом Сэм не сомневалась. Придется как можно скорее поговорить с упомянутой Дональдсон, как только получится выбраться в Чикаго.

– Джона должны привезти в Ричмонд сегодня? – спросила Лейн Ника.

Тот кивнул.

– Кортеж покидает Вашингтон в полдень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература