Катрин посмотрела на дверь. Стоит ли ей выходить? Чем быстрее полиция узнает об убийстве, тем больше шансов поймать убийцу по горячим следам. Ей потребовалось несколько минут, чтобы заставить себя подняться, и вдвое больше времени, чтобы дойти до двери. Она зажала ключ между пальцами и не могла от волнения повернуть его.
Вдалеке раздался шум мотора. Девушка подбежала к окну и увидела подъезжающее такси. Это были Майерсы.
Пока такси разворачивалось, Франк обнял жену за талию и стал ей что-то шептать на ухо. Норма громко захихикала:
– Но позвольте, мистер Майерс! Такие вещи не говорят леди!
– Вот поэтому я их только прошептал, – со смехом ответил Франк.
Только сейчас они обратили внимание на машину с включенными фарами перед их домом.
Франк остановился:
– Ну и ну, – удивленно произнес он. – С чего это вдруг машина мисс Вуд стоит посреди ночи в нашем дворе?
– Ты же знаешь, что Морин и Катрин подружки, – произнесла Норма. – Может, смотрят вдвоем какой-нибудь фильм.
– Ну, тогда я должен обязательно пропустить по рюмочке с молодыми леди. Норма, как насчет тебя? Ты меня поддержишь?
– Конечно! А то еще Катрин с Морин подумают, что миссис Майерс окончательно состарилась!
Они вошли в дом.
– Хм, не заперто, – констатировала Норма. – Это крайне опрометчиво. Ты обязательно должен ей об этом сказать, Франк.
– Скажу, само собой.
Катрин все же заставила себя открыть дверь. Она должна перехватить хозяев дома до того, как они зайдут на кухню и увидят мертвую Морин.
Она стала медленно спускаться по лестнице, чувствуя, как у нее подгибаются колени. Она крепко держалась руками за перила и думала о том, что же она скажет Майерсам.
– Привет, мисс Вуд! – сказал Франк, когда заметил девушку на лестнице.
– Добрый вечер, – ответила она дрожащим голосом.
– Господь милосердный! – воскликнула Норма. – Что с вами стряслось? Вы же вся бледная. Вам нехорошо, мисс Вуд? Франк, принеси, пожалуйста, стакан воды из кухни.
– Нет, – воскликнула Катрин. – Не надо воды.
– Правильно! – согласился Франк. – От нее толку ноль. А вот стаканчик скотча вам не помешает. И мне тоже!
– А где же мисс Вильсон? – спросила Норма.
Катрин стояла, словно проглотив язык. Что она должна была ответить? Что Морин лежит на кухне мертвая?
– Вы были у детей? – к счастью тут же поинтересовалась миссис Майерс?
– Да, – ответила Катрин. – Они в полном порядке и крепко спят.
– Они мое сокровище, – довольно кивнула Норма. – Самое дорогое, что у меня есть.
– А как же я? – спросил Франк.
– А ты следом за ними, на втором месте!
– И вот так всегда! – воскликнул Франк. – Бедные мужики! Пока нет детей, мы на первом месте. Но как только в доме появляется беби, то выясняется, что все это время мы просто грели для кого-то место.
– Ой, бедные мужчины, – ответила Норма и ласково потрепала мужа по щеке. – Вас действительно стоит пожалеть!
– Вот именно, – согласился он и тоже спросил о Морин.
Катрин снова не ответила и отправилась на кухню. Здесь ее ждал сюрприз, да такой, что она засомневалась в собственном рассудке.
Трупа на кухне не было.
«Что со мной происходит? – спросила себя Катрин. – У меня что, галлюцинации? Я видела ее своими собственными глазами! Я видела Морин мертвой, в этом не было никаких сомнений. Куда же она подевалась?» Повторялась история с Ноэлем Говардом. Убийца расправляется с очередной жертвой, демонстрирует тело, а потом прячет его, чтобы всех сбить с толку.
Что же ей теперь сказать Майерсам? Что Морин себя плохо почувствовала и попросила ее подменить?
Или было бы разумнее сразу рассказать правду? Но где заканчивается правда и начинаются ее фантазии? Она же не могла выдумать звонок? Заходила ли она на самом деле в комнату Эдмунда? Как это странно, не доверять самой себе…
Миссис Майерс зашла на кухню. Катрин указала на разбившуюся кофеварку.
– Простите мою неловкость, миссис Майерс, – сказала девушка. – Я возмещу вам убытки.
– Об этом не может быть и речи, дорогая! – с улыбкой ответила Норма. – Думаете, у меня ничего не валится из рук? Я даже рада, что этот монстр разбился и теперь я смогу потребовать у мужа новую кофеварку. Такую, которую давно хотела!
Миссис Майерс снова спросила о Морин, и Катрин рассказала ей только что придуманную историю про плохое самочувствие. О том, чтобы срочно сообщить о происшествии в полицию, девушка не думала.
Она выпила с мистером Майерсом рюмку скотча и поехала домой. Ее не интересовало, находился ли в своей комнате Эдмунд Кристи. Она мечтала лишь побыстрее добраться до своей кровати и забыться во сне. Может, утром она снова обретет способность ясно мыслить.
На следующий день она отпросилась на работе. Затем минут двадцать обзванивала знакомых в Ридоне, но никто ничего нового об Ив ей не сообщил. И Морин Вильсон тоже пропала.
Эдмунда Кристи она встретила сдержанно, хотя он был мил и любезен. Она не стала его спрашивать, покидал ли он ночью дом, чтобы лишний раз не компрометировать себя. Но писатель сам начал с этого: